Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:18 - Нови српски превод

18 Исус им рече: „Гледао сам Сатану како пада с неба као муња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Isus im reče: „Gledao sam Satanu kako pada s neba kao munja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 А он им рече: »Видео сам Сатану како пада са неба као муња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A on im reèe: ja vidjeh sotonu gdje spade s neba kao munja.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 А он им рече: „Гледао сам сатану како је пао с неба као муња.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:18
9 Iomraidhean Croise  

Како паде са небеса, Светлоношо, сине Зорин? Оборен си ти на земљу, разоритељ над пуцима.


Тада му Исус одврати: „Одлази од мене, Сатано! Јер у Писму пише: ’Господу Богу своме клањај се, и њему једином служи.’“


Сада је време да се суди овом свету. Сада ће владар овог света бити збачен.


Суд је то што је владар овога света осуђен.


А пошто деца деле заједничку крв и тело, тако је и он постао као они, да смрћу уништи онога који има власт над смрћу, то јест ђавола,


Ко живи у греху, од ђавола је, јер ђаво греши од почетка. Син Божији је дошао због овога: да уништи дела ђаволска.


Он ухвати Аждају, Стару змију, која је ђаво и Сатана, и окова је на хиљаду година.


Кад је затрубио пети анђео, видео сам звезду која је пала с неба на земљу. Звезди је дат кључ од ждрела бездана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan