Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 10:12 - Нови српски превод

12 Кажем вам да ће Содоми бити лакше на Судњи дан него оном граду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Kažem vam da će Sodomi biti lakše na Sudnji dan nego onom gradu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Кажем вам: онога Дана ће бити лакше Содоми него том граду.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Kažem vam da æe Sodomu biti lakše u onaj dan negoli gradu onome.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Кажем вам да ће у онај дан Содому бити лакше него том граду.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 10:12
6 Iomraidhean Croise  

Тада је Господ на Содому и Гомору сручио кишу од ужареног сумпора – с неба, од Господа –


Примио је казну народ мој тежу него становници содомски, јер њих разори за трен ока и притом на њих не подиже људе.


Заиста вам кажем да ће земљи содомској и гоморској бити лакше на Судњи дан него оном граду.


Али ја вам кажем да ће земљи содомској бити лакше на Судњи дан него теби.“


А ако вас неко место не прими, нити жели да вас саслуша, удаљите се оданде и отресите прашину са својих ногу. То ће бити доказ против њих.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan