Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:25 - Нови српски превод

25 „Ово је Господ учинио за мене у време када му се свидело да уклони моју срамоту пред људима.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 „Ovo je Gospod učinio za mene u vreme kada mu se svidelo da ukloni moju sramotu pred ljudima.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 »Господ је то учинио за мене«, говорила је, »у дане када ме је погледао и уклонио са мене срамоту међу људима.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 Tako mi uèini Gospod u dane ove u koje pogleda na me da me izbavi od ukora meðu ljudima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 „Тако ми је учинио Господ у време кад погледа на мене да скине моју срамоту међу људима.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:25
14 Iomraidhean Croise  

Исак се помолио Господу за своју жену, јер је била нероткиња. Господ му је услишио молитву, те је његова жена Ревека затруднела.


Михала, ћерка Саулова, није имала деце до дана своје смрти.


Он ће смрт победоносно здерати, и Господар Господ ће сузу отрти са лица свакога, и срамоту ће скинути са свог народа по свој земљи – зато што је Господ рекао.


И седам ће се жена грабити за једног човека – у дан онај – и рећи ће: „О свом трошку ћемо се хранити; о свом трошку ћемо се одевати. Само нам дај да твоје име носимо; скини са нас ту срамоту нашу.“


Анђео му рече: „Не бој се, Захарија! Твоја молитва је услишена. Твоја жена Јелисавета ће ти родити сина, и ти ћеш му дати име ’Јован’.


Нешто након тога, његова жена Јелисавета затрудни. Крила се пет месеци, говорећи:


На основу своје вере је Сара, нероткиња, добила моћ да ствара потомство, иако више није била у добу за рађање, јер је сматрала верним Бога који јој је дао обећање.


Она још рече своме оцу: „Нека ми се дозволи ово: пусти ме на два месеца да идем по горама с мојим другарицама, да оплачем своје девичанство.“


А њена супарница јој је загорчавала живот, понижавајући је што јој је Господ затворио материцу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan