Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:2 - Нови српски превод

2 онако како су нам пренели они који су од почетка били очевици и слуге Божије речи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 onako kako su nam preneli oni koji su od početka bili očevici i sluge Božije reči,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 онако како су нам их пренели они који су од почетка били очевици и слуге Речи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Kao što nam predaše koji isprva sami vidješe i sluge rijeèi biše:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 онако како нам предаше они који су од почетка били очевици и служитељи речи,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:2
25 Iomraidhean Croise  

Овако почиње Радосна вест о Исусу Христу, Божијем Сину.


А они су отишли и проповедали свуда. Господ им је помагао и преко њих потврђивао своју реч знацима који су је пратили.


Сејач сеје Божију реч.


Ви сте очевици овога.


И ви ћете сведочити за мене, јер сте од почетка са мном.


Међутим, ово сам вам рекао да се, када дође тај час, сетите мојих речи. Ово вам нисам говорио на почетку, јер сам био са вама.


Након своје патње, Исус је дао много доказа да је жив: указивао им се четрдесет дана и говорио им о Царству Божијем.


Међутим, када Свети Дух сиђе на вас, примићете силу да сведочите за мене у Јерусалиму и по свој Јудеји и Самарији, и до на крај света.“


У Перги су објавили реч, па су се спустили у Аталију.


А они прођоше кроз Фригију и Галатију, јер их је Свети Дух био упозорио да не проповедају реч у провинцији Малој Азији.


Овдашњи Јевреји су били племенитији од оних у Солуну, па су прихватили поруку са свом преданошћу, свакодневно истражујући Писма да виде да ли је то заиста тако.


Устани и стани на своје ноге! Објавио сам ти се да бих те поставио за свог слугу и сведока онога што си видео и онога што ћу ти објавити.


јер не можемо престати да говоримо о ономе што смо чули и видели.“


Они који су били расејани, навештавали су Радосну вест где год су пролазили.


да будем слуга Христа Исуса међу незнабошцима. Ја служим као свештеник проповедајући Божију Радосну вест, да би они били Богу прихватљив дар који му се на жртву приноси, и који је посвећен Духом Светим.


Тако нека нас свако сматра Христовим помоћницима и управитељима Божијих тајни.


како ћемо избећи казну ми ако занемаримо толико спасење? Господ је први проповедао то спасење, а нама су га потврдили они који су га слушали.


Оне који су старешине међу вама молим ја, који сам и сам старешина и сведок Христових мука, те учесник у слави која треба да се открије,


Јер, ми вам нисмо обзнанили силу и долазак Господа нашег Исуса Христа служећи се мудро смишљеним причама, него на основу тога што смо били сведоци његовог величанства.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan