Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Luka 1:19 - Нови српски превод

19 Анђео му одговори: „Ја сам Гаврило који стојим у Божијем присуству. Бог ме је послао да говорим с тобом и да ти саопштим ову радосну вест.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Anđeo mu odgovori: „Ja sam Gavrilo koji stojim u Božijem prisustvu. Bog me je poslao da govorim s tobom i da ti saopštim ovu radosnu vest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 »Ја сам Гаврило«, одговори му анђео и рече: »Ја стојим пред Богом, а послан сам да говорим с тобом и да ти објавим ову радосну вест.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 I odgovarajuæi anðeo reèe mu: ja sam Gavrilo što stojim pred Bogom, i poslan sam da govorim s tobom i da ti javim ovu radost.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Одговори анђео и рече му: „Ја сам Гаврило, који стоји пред Богом, и послан сам да говорим с тобом и да ти јавим ову радосну вест.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Luka 1:19
8 Iomraidhean Croise  

Тада сам зачуо људски глас из Улаја, како позива: „Гаврило, разјасни му ово виђење.“


Пазите да не гледате презриво ни на једнога од ових малих, јер, кажем вам, њихови анђели на небу увек гледају лице Оца мојега који је на небесима.


Будући да ниси поверовао мојим речима, занемећеш и нећеш моћи да говориш све до дана када ће се ово догодити. Ово ће се испунити у право време.“


А шестог месеца, Бог пошаље анђела Гаврила у галилејски град Назарет


Анђео их ослови: „Не бојте се, јер, ево, јављам вам вест о великој радости за сав народ.


Будите на опрезу и увек се молите, да бисте могли да избегнете све ово што ће се догодити, и станете пред Сина Човечијег.“


Будући да имамо великог Првосвештеника који је узишао на небеса, Исуса, Сина Божијег, држимо се чврсто онога што исповедамо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan