Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 9:13 - Нови српски превод

13 Затим су некадашњег слепца одвели фарисејима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Zatim su nekadašnjeg slepca odveli farisejima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Тада некадашњег слепога одведоше фарисејима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Tada ga povedoše k farisejima, onoga što bješe nekad slijep.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Одведоше некадашњег слепог фарисејима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 9:13
7 Iomraidhean Croise  

Наиме, водећи свештеници и фарисеји су издали наредбу да ко год дозна где је Исус, дојави да га ухвате.


А фарисеји су говорили један другом: „Видите да ништа не вреди! Ево, сав свет је отишао за њим!“


Чак су и многи свештеници веровали у њега, али нису смели да се јавно изјасне због фарисеја, да не би били искључени из синагоге.


Они га упиташе: „Где је он?“ „То не знам“ – одговори он.


А дан када је Исус направио блато и вратио вид слепоме био је субота.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan