Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 7:13 - Нови српски превод

13 Нико о њему није говорио јавно због страха од јудејских вођа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Niko o njemu nije govorio javno zbog straha od judejskih vođa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Али нико, због страха од Јудеја, није о њему говорио јавно.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Ali niko ne govoraše javno za nj od straha Jevrejskoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Нико, међутим, није слободно говорио о њему због страха од Јудејаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 7:13
13 Iomraidhean Croise  

Страх човеку замку поставља, а збринут је онај што се у Господа узда.


После тога је Јосиф из Ариматеје затражио од Пилата да однесе Исусово тело. Јосиф је био Исусов ученик, али не јавно, јер се плашио јудејских власти. Тада је Јосиф дошао, и са Пилатовим одобрењем, однео Исусово тело.


Те недеље увече, ученици су били заједно. Врата су била закључана, јер су се плашили јудејских власти. Тада дође Исус, стаде међу њих и рече им: „Мир вам!“


Он је дошао к Исусу по ноћи и рекао му: „Учитељу, знамо да си ти учитељ кога је Бог послао. Нико, наиме, не може чинити ове знаке која ти чиниш ако Бог није са њим.“


Након овога је Исус ишао по Галилеји. Није хтео да се креће по Јудеји, јер су јудејске вође тражиле прилику да га убију.


Јудејске вође су га тражиле на празник и распитивале се о њему: „Где је онај?“


Тада су се Јевреји зачудили и рекли: „Откуд се овај разуме у свете списе кад се није школовао за то?“


Његови родитељи су рекли ово, јер су се плашили јудејских вођа. Наиме, јудејске вође су се већ биле договориле да се из синагоге искључи свако ко би Исуса признао за Христа.


Они му одговорише: „Ти ћеш да нас учиш, а сав си рођен као грешник!“ Затим су га избацили напоље.


Знам да живиш тамо где је престо Сатанин. Ипак, ти си ми веран и ниси се одрекао вере у мене ни у дане када је мој верни сведок Антипа био убијен код вас – где Сатана пребива.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan