Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 5:9 - Нови српски превод

9 Човек одмах устане, подигне своја носила и почне да хода. Тај дан је био субота.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Čovek odmah ustane, podigne svoja nosila i počne da hoda. Taj dan je bio subota.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 И човек одмах оздрави, узе своју простирку и прохода. А тог дана је била субота,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I odmah ozdravi èovjek, i uzevši odar svoj hoðaše. A taj dan bješe subota.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 И одмах оздрави тај човек, узе свој одор и ходаше.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 5:9
15 Iomraidhean Croise  

тада ће хроми као јелен скакати, и певаће језик у немога; јер ће вода избијати у пустињи и потоци у пустари,


Овако каже Господ: чувајте животе своје па не носите робу у суботу и не уносите је на јерусалимска врата.


Исус јој приђе, узе је за руку и придиже. Грозница је престала, те је она почела да их послужује.


Губа је истог трена нестала са њега и човек је био чист од губе.


„Иди! – рече му Исус. Твоја вера те је исцелила.“ Човек је истог часа прогледао и кренуо путем за Исусом.


Истог часа је крварење престало, и она је осетила у телу да се решила своје муке.


Касније је Исус нашао исцељеног човека у храму и рекао му: „Ето, оздравио си. Не греши више да те не снађе нешто горе.“


Дакле, ако дечака обрезујете суботом, да се Мојсијев Закон не би нарушио, зашто се онда љутите на мене што сам целог човека исцелио у суботу?


А дан када је Исус направио блато и вратио вид слепоме био је субота.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan