Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 5:7 - Нови српски превод

7 Болесник му одговори: „Господе, немам никога ко би ме спустио у бању кад се вода заталаса. Док ја дођем до тамо, други пре мене сиђе.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Bolesnik mu odgovori: „Gospode, nemam nikoga ko bi me spustio u banju kad se voda zatalasa. Dok ja dođem do tamo, drugi pre mene siđe.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Господару«, одговори му болесни човек, »немам никога ко би ме, када се вода заталаса, спустио у језерце, а док ја стигнем, неко је већ тамо пре мене.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Odgovori mu bolesni: da, Gospode; ali nemam èovjeka da me spusti u banju kad se zamuti voda; a dok ja doðem drugi siðe prije mene.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Одговори му болесник: „Господе, немам човека да ме спусти у бању кад се вода заталаса; док ја дођем, други сиђе пре мене.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 5:7
10 Iomraidhean Croise  

Удесно погледај па види да нико на ме не обраћа пажњу; мени више уточишта нема, нема никог да за мене мари.


Јер он ће да избави убогог што за помоћ вапи, и сиромаха без помоћи ниоткуда.


У Јерусалиму, код Овчијих врата, налазила се бања која се на јеврејском звала „Витезда“. Имала је пет тремова.


Ту је лежало много болесних: слепих, хромих, и одузетих. Чекали су да се вода заталаса,


јер је анђео силазио у одређено време таласајући воду. Први који би ушао кад се вода заталаса, оздрављао би, ма од какве болести да је боловао.


Исус га је видео да лежи тамо, те знајући да је већ дуго болестан, упита га: „Хоћеш ли да оздравиш?“


Јер, док смо још били немоћни, Христос је у право време умро за безбожне.


Зар не знате да на тркалишту трче сви такмичари, али само један добија награду? Тако и ви трчите да је добијете.


Господ ће судити своме народу, на своје ће се слуге сажалити, кад види да их снага напушта, да крај дође робу и слободном.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan