Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:53 - Нови српски превод

53 Отац је тада схватио да се то догодило оног часа када је Исус рекао: „Твој син живи.“ Тада је поверовао он и сви његови укућани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

53 Otac je tada shvatio da se to dogodilo onog časa kada je Isus rekao: „Tvoj sin živi.“ Tada je poverovao on i svi njegovi ukućani.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

53 Дечаков отац се сети да му је баш тада Исус рекао: »Твој син ће живети.« И поверова он и сви његови укућани.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

53 Tada razumje otac da bješe onaj sahat u koji mu reèe Isus: sin je tvoj zdrav. I vjerova on i sva kuæa njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

53 Тада је разумео отац да је то било у онај час кад му је Исус рекао: „Живи твој син”; и поверова он и сав дом његов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:53
12 Iomraidhean Croise  

Реч своју им је послао, па су оздравили; из рака њихових их је извукао.


Јер он рече, и све постаде, он нареди, и све се створи.


Исус рече капетану: „Иди! Нека ти буде како си веровао.“ Тог истог часа је слуга оздравио.


Исус рече: „Данас је дошло спасење овој кући, јер је и овај човек потомак Аврахамов.


Док се враћао, похрле му у сусрет његове слуге и јаве му да му је дете живо.


Чиновник се онда распитивао за час када је детету кренуло на боље. Рекли су му да је грозница престала јуче око један сат поподне.


Он ће ти саопштити речи преко којих ћеш се спасти и ти и твоји укућани.’


А када је била крштена заједно са својим укућанима, молила нас је: „Ако сматрате да заиста верујем у Господа, дођите у моју кућу и останите!“ Тако нас је убедила.


Онда их је позвао у своју кућу и послужио их храном радујући се са целим својим домом што је поверовао у Бога.


А старешина синагоге, Крисп, узверовао је у Господа заједно са целом својом породицом. Такође су и многи Коринћани који су га чули поверовали и крстили се.


Њега је Христос обећао вама, вашем потомству и онима који живе далеко одавде, свима које позове Господ Бог наш.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan