Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:16 - Нови српски превод

16 Исус јој рече: „Иди и позови свога мужа, па се врати.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Isus joj reče: „Idi i pozovi svoga muža, pa se vrati.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 »Иди и позови свога мужа«, рече јој Исус, »па се врати овамо.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Reèe joj Isus: idi zovni muža svojega, i doði ovamo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Рече јој: „Иди, позови свога мужа и дођи овамо.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:16
9 Iomraidhean Croise  

Онда га је одвео к Исусу. Када га је видео, Исус је рекао: „Ти си Симон, син Јованов, али зваћеш се ’Кифа’ (што значи: ’Петар’).“


Исус га упита и по трећи пут: „Симоне, сине Јованов, волиш ли ме?“ Петар се растужи што га већ трећи пут пита: „Волиш ли ме?“ Он му рече: „Господе, ти све знаш и знаш да те волим.“ Исус му рече: „Напасај моје овце!


Жена му рече. „Господе, дај ми ту воду да не жедним више и да не долазим више овамо да захватам.“


Жена му рече: „Немам мужа.“ Исус рече: „У праву си кад кажеш да немаш мужа.


Имала си, наиме, пет мужева, а онај са којим сада живиш није ти муж. Добро си рекла.“


Нема, наиме, створења које се може сакрити од Бога. Све је откривено и јасно ономе коме морамо положити рачун.


А њену децу изручићу смрти, па ће све цркве знати да сам ја онај који испитује бубреге и срца. Ја ћу свакоме од вас платити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan