Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 4:12 - Нови српски превод

12 Зар си ти већи од нашег оца Јакова који нам је дао овај бунар? Он сам је пио са њега, његови синови и његова стока.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Zar si ti veći od našeg oca Jakova koji nam je dao ovaj bunar? On sam je pio sa njega, njegovi sinovi i njegova stoka.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Зар си можда већи од нашег оца Јакова, који нам је дао овај бунар и пио из њега он и његови синови и стада?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Eda li si ti veæi od našega oca Jakova, koji nam dade ovaj studenac, i on iz njega pijaše i sinovi njegovi i stoka njegova?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Зар си ти већи од оца нашега Јакова, који нам је дао овај бунар и пио из њега сам, и синови његови, и стока његова?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 4:12
8 Iomraidhean Croise  

Царица са југа ће се подићи из мртвих на Судњи дан са овим нараштајем и оптужиће га, јер је из далека дошла да чује Соломонову мудрост, а ево, овде се збива нешто што превазилази Соломона.


Исус јој одговори: „Свако ко пије од ове воде, поново ће ожеднети.


Наши преци су се клањали на овој гори, а ви кажете да је Јерусалим место где се треба клањати.“


Тако је дошао у самаријски град по имену Сихар, недалеко од земљишта које је Јаков дао своме сину Јосифу.


Тамо се налазио Јаковљев бунар. Исус, уморан од пута, седе на бунар. Било је око подне.


Зар си ти већи од оца нашег Аврахама који је умро? Па и пророци су помрли. За кога се ти то издајеш?“


Ипак, Исус заслужује већу част него Мојсије, као што и градитељ заслужује већу част од куће коју је саградио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan