Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 20:13 - Нови српски превод

13 Анђели је упиташе: „Жено, зашто плачеш?“ Она им одговори: „Узели су мог Господа, а ја не знам где су га склонили.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Anđeli je upitaše: „Ženo, zašto plačeš?“ Ona im odgovori: „Uzeli su mog Gospoda, a ja ne znam gde su ga sklonili.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 »Драга жено«, рекоше јој они, »зашто плачеш?« »Однели су мога Господа«, рече им она, »а не знам где су га ставили.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 I rekoše joj oni: ženo! što plaèeš? Reèe im: uzeše Gospoda mojega, i ne znam gdje ga metnuše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 И ови јој рекоше: „Жено, што плачеш?” Она им рече: „Узеше мога Господа и не знам где су га ставили.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 20:13
13 Iomraidhean Croise  

време плакања и време смејања; време жаљења и време играња;


Овако каже Господ: „Грло стегни да не плаче, не дај оку да засузи! Јер, ево награде за дело твоје – говори Господ – вратиће се они из земље непријатеља.


Исус их упита: „О чему то путем расправљате?“ Они застадоше снуждени.


Када је Исус спазио мајку и крај ње ученика који му је био миљеник, рекао је мајци: „Жено, ево ти сина.“


„Није твоје да ми говориш шта да чиним – рече јој Исус. Мој час још није дошао.“


Исус јој рече: „Жено, зашто плачеш? Кога тражиш?“ Мислећи да је то вртлар, Марија рече: „Господине, ако си га ти однео, реци ми где си га положио и ја ћу га однети.“


Стога отрчи и дође к Симону Петру и другом ученику, Исусовом миљенику, па им рече: „Узели су Господа из гроба и не знамо где су га склонили!“


Павле нам је тада одговорио: „Зашто плачете и ломите ми срце? Ја сам спреман не само да ме у Јерусалиму свежу, већ и да умрем за име Господа Исуса.“


Њен муж јој је говорио: „Ана, зашто плачеш? Зашто не једеш? Зашто ти је срце тужно? Нисам ли ти ја важнији од десет синова?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan