Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 20:12 - Нови српски превод

12 и угледала два анђела у белој одећи како седе на месту где је почивало Исусово тело. Један код места где је била Исусова глава, а други код места где су му биле ноге.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 i ugledala dva anđela u beloj odeći kako sede na mestu gde je počivalo Isusovo telo. Jedan kod mesta gde je bila Isusova glava, a drugi kod mesta gde su mu bile noge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 и угледа два анђела у белом како седе тамо где је лежало Исусово тело – један код главе, а други крај ногу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I vidje dva anðela u bijelijem haljinama gdje sjede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gdje bješe ležalo tijelo Isusovo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 и виде два анђела како седе у белим хаљинама тамо где је лежало Исусово тело, и то један чело главе, а други крај ногу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 20:12
10 Iomraidhean Croise  

То су сви Левити певачи: Асаф, Еман, Једутун са својим синовима и рођацима, сасвим обучени у бело платно са цимбалима, лирама и харфама. Стајали су источно од жртвеника заједно са стотину двадесет свештеника који су дували у трубе.


Гледао сам све док се нису поставили престоли, и онај од искона седе на своје место. Одећа му је била бела као снег, а коса као чиста вуна. Престо су му били огњени пламенови, а точкови ужарени огањ.


те се преобрази пред њима: лице му је засијало као сунце, а одећа му постаде блиставо бела као светлост.


Док су им још очи биле упрте ка небу где је Исус отишао, одједном су се пред њима појавила два човека обучена у беле хаљине.


Ипак, имаш неколико њих у Сарду који нису окаљали своју одећу; они ће ходити са мном обучени у бело, јер су достојни.


Ја му одговорим: „То ти знаш, господару мој.“ Он ми рече: „То су они што су прошли кроз велике невоље. Они су опрали своју одећу и избелили је Јагњетовом крвљу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan