Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 2:7 - Нови српски превод

7 Исус рече слугама: „Напуните посуде водом.“ Они их напунише до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus reče slugama: „Napunite posude vodom.“ Oni ih napuniše do vrha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Исус рече слугама: »Напуните ове посуде водом«, и они их напунише до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Reèe im Isus: napunite sudove vode. I napuniše ih do vrha.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Рече им Исус: „Напуните судове водом.” И напунише их до врха.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 2:7
12 Iomraidhean Croise  

Илија јој рече: „Не бој се, него иди и уради како си рекла; али прво направи мени хлеб од тога и донеси ми, па онда иди и спреми за себе и свога сина.


Када је понестало вина, рече Исусу његова мајка: „Немају више вина.“


Исусова мајка рече слугама: „Радите све што вам каже.“


Тамо је било шест камених посуда за воду, које су по јудејским прописима служиле за обредно прање. У сваку је могло да стане око два или три метрита.


Затим им рече: „Захватите сад и однесите трпезару да окуси.“ Они му однесоше.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan