Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 19:25 - Нови српски превод

25 Код крста су стајале Исусова мајка, сестра његове мајке, Марија Клопина, и Марија Магдалена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 Kod krsta su stajale Isusova majka, sestra njegove majke, Marija Klopina, i Marija Magdalena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 А поред Исусовог крста стајале су његова мајка, њена сестра, Марија Клопина и Марија Магдалина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 A stajahu kod krsta Isusova mati njegova, i sestra matere njegove Marija Kleopova, i Marija Magdalina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 А код Исусова крста стајаху његова мајка и сестра његове мајке Марија Клеопина и Марија Магдалена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 19:25
10 Iomraidhean Croise  

Док је Исус говорио народу, дођу његова мајка и браћа. Стајали су напољу желећи да говоре са њим.


Рано у недељу, када је Исус васкрсао, јавио се прво Марији из Магдале, из које је био истерао седам злих духова.


А теби самој ће мач пробости душу, да би се откриле мисли многих срца.“


Сви они који су га познавали, као и жене из Галилеје које су га следиле, стајали су издалека и гледали.


Одговори онај који се звао Клеопа: „Зар си ти једини странац у Јерусалиму који не зна шта се тамо догодило ових дана?“


и неке жене које су биле излечене од злих духова и болести: Марија Магдалена, из које је изашло седам злих духова,


У недељу, пре свитања, дође Марија Магдалена на гроб и примети да је камен са гроба откотрљан.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan