Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 18:7 - Нови српски превод

7 Исус их поново упита: „Кога тражите?“ Они одговоре: „Исуса Назарећанина.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Isus ih ponovo upita: „Koga tražite?“ Oni odgovore: „Isusa Nazarećanina.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Онда их Исус опет упита: »Кога тражите?« А они рекоше: »Исуса Назарећанина.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Onda ih opet zapita Isus: koga tražite? A oni rekoše: Isusa Nazareæanina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Онда их опет запита: „Кога тражите?” А они рекоше: „Исуса Назарећанина.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 18:7
4 Iomraidhean Croise  

Отишао је тамо и настанио се у граду који се зове Назарет. Тако се испунило оно што су пророци рекли: „Назваће га Назарећанином.“


Исус, знајући шта ће му се све догодити, изађе и упита их: „Кога тражите?“


Када је Исус рекао: „Ја сам“ – они устукнуше и попадаше на земљу.


Исус им одговори: „Нисам ли вам рекао да сам то ја? Али, ако мене тражите, пустите онда ове што су са мном да иду.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan