Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 15:23 - Нови српски превод

23 Ко мрзи мене, мрзи и мога Оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Ko mrzi mene, mrzi i moga Oca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Ко мрзи мене, мрзи и мога Оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Koji mrzi na mene i na oca mojega mrzi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Ко мрзи мене, мрзи и мога Оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 15:23
5 Iomraidhean Croise  

Да нисам дошао и да им нисам говорио, то им се не би урачунало у грех. Овако немају изговора за свој грех.


Да нисам међу њима чинио дела, која нико други није учинио, грех им се не би урачунао. Сад су видели, па су омрзли и мене и мога Оца.


Ко пориче Сина, нема ни Оца, а ко признаје Сина, има и Оца.


Ко не остаје у Христовом учењу, већ се удаљава од њега, нема Бога. Ко остаје у његовом учењу, он има и Оца и Сина.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan