Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 12:16 - Нови српски превод

16 Исусови ученици нису тада разумели ово, али када се Исус узнео у славу, сетили су се да је у Светом писму написано о њему управо оно што су том приликом учинили за њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Isusovi učenici nisu tada razumeli ovo, ali kada se Isus uzneo u slavu, setili su se da je u Svetom pismu napisano o njemu upravo ono što su tom prilikom učinili za njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Његови ученици то нису испрва разумели, али када је Исус био прослављен, сетише се да је то било написано о њему и да су му то учинили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Ali ovo uèenici njegovi ne razumješe prije: nego kad se proslavi Isus onda se opomenuše da ovo bješe za njega pisano, i ovo mu uèiniše.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Ово његови ученици прво нису разумели, али кад се Исус прославио, тада се сетише да је то било написано за њега и да су му то учинили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 12:16
19 Iomraidhean Croise  

Кад је све то изрекао, Господ Исус је био вазнет на небо, где је сео Богу с десне стране.


Но, они нису разумели те речи, али бојали су се да га питају о томе.


Али ученици нису разумели ништа од овога. Те речи су им биле непојмљиве, те нису знали о чему говори.


Исус им рече: „О, како ли сте неразумни и спори да поверујете свему што су пророци рекли!


Тада им је отворио ум да разумеју Писмо.


Но, они нису разумели те речи, јер је било сакривено од њих, те нису могли да схвате, а бојали су се да га питају о томе.


Исус им одговори. „Дошао је час да се Син Човечији прослави.


А Помагач-Утешитељ, Дух Свети, кога Отац шаље у моје име, поучиће вас свему и подсетиће вас на све што сам вам рекао.


Међутим, ово сам вам рекао да се, када дође тај час, сетите мојих речи. Ово вам нисам говорио на почетку, јер сам био са вама.


Сада, Оче, подај ми славу у твоме присуству, славу коју сам имао са тобом пре постања света.


Тек кад је васкрсао из мртвих, његови ученици су се сетили да им је о томе говорио. Тада су поверовали Писму и речима које је Исус изрекао.


Ово је рекао мислећи на Духа кога су имали да приме они који верују у Исуса. Дух тада још није био сишао, зато што Исус још није био вазнет у славу.


И пошто је подигнут с десне стране Бога, он је од Оца примио обећаног Светог Духа и излио ово што видите и чујете.


Стога, нека сав дом Израиљев поуздано зна да је оног Исуса, кога сте ви разапели, Бог учинио Господом и Христом.“


Бог Аврахамов, Бог Исаков и Бог Јаковљев, Бог наших отаца, прославио је свог слугу Исуса, кога сте ви предали и одрекли га се пред Пилатом, када је овај решио да га ослободи.


Уприте поглед на Исуса, зачетника и довршитеља наше вере! Он је због радости, која му је следовала, презрео срамоту и поднео патње на крсту, те сео с десне стране Божијег престола.


Главно у овом излагању јесте: имамо Првосвештеника који је сео с десне стране престола Божијег величанства на небесима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan