Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 11:11 - Нови српски превод

11 Рекавши ово, Исус је додао: „Наш пријатељ Лазар је заспао, али ја ћу отићи да га пробудим.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Rekavši ovo, Isus je dodao: „Naš prijatelj Lazar je zaspao, ali ja ću otići da ga probudim.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 То рече, а онда додаде: »Наш пријатељ Лазар је заспао, а ја идем да га пробудим.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Ovo kaza, i potom reèe im: Lazar, naš prijatelj, zaspa; nego idem da ga probudim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Ово рече и после тога им продужи: „Наш пријатељ Лазар је заспао; него, идем да га пробудим.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 11:11
25 Iomraidhean Croise  

А Гијезије пође испред њих и стави штап на дечаково лице, али није било ни гласа, ни знака живота. Он се врати. Кад се срео с Јелисејем рекао му је: „Дечак се није пробудио.“


Зар ти ниси одагнао становнике ове земље испред Израиља, твога народа, и дао је довека потомцима твог пријатеља Аврахама?


Господ је разговарао с Мојсијем лицем у лице, као што би неко разговарао са својим пријатељем. Мојсије би се затим вратио у табор. Међутим, његов помоћник Исус, син Навинов, младић, не би напуштао шатор.


„А ти, Израиљу, слуго мој, Јакове, изабраниче мој, потомче Аврахама, мог љубимца!


Пробудиће се многи који почивају у праху земаљском, једни за вечни живот, а други за срамоту и вечни презир.


Гробови се отворише, па устадоше из мртвих многи свети који су уснули,


Рекао им је: „Склоните се! Девојка није умрла, него спава.“ А они су му се подсмевали.


Он уђе у кућу и упита окупљене: „Зашто сте узнемирени? Зашто плачете? Дете није умрло, него спава.“


Ко хода ноћу, тај се спотиче, јер нема светлости у њему.“


Ученици рекоше на то: „Господе, ако је заспао, опоравиће се.“


У ствари, Исус је говорио о његовој смрти, а они су мислили да он говори о обичном сну.


Оне су Исусу послале поруку: „Господе, болестан је онај кога ти волиш.“


Младожења је онај коме млада припада, а кум стоји са стране и слуша, радујући се кад чује глас младожењин. Према томе, моја радост је потпуна.


Затим је пао на колена и гласно повикао: „Господе, не урачунај им овај грех!“ Након што је ово изговорио, уснуо је.


По томе су пропали и они који су уснули у Христу.


Дођите к себи и не грешите више, јер неки људи не знају Бога. Ово вам говорим на срамоту.


Ево, саопштавам вам тајну: нећемо сви умрети, али ћемо се сви изменити,


јер све што се излаже светлости, постаје светлост. Зато каже: „Дигни се, ти што спаваш, устани из мртвих, и Христос ће те обасјати!“


Господ рече Мојсију: „Ево, ти ћеш ускоро отпочинути са својим прецима, а овај народ ће почети да блудничи са другим боговима из стране земље у коју ће ући. Мене ће напустити и прекршити савез који сам склопио са њим.


Он је умро за нас да бисмо ми са њим живели, било да смо још живи или смо већ умрли.


Тако се испунило Писмо које каже: „Поверова Аврахам Богу, па му је то урачунато у праведност“, и тако би назван Аврахам „пријатељем Божијим“.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan