Jovanu 1:43 - Нови српски превод43 Следећег јутра Исус је одлучио да иде у Галилеју. Нашао је Филипа и рекао му: „Пођи за мном!“ Faic an caibideilNovi srpski prevod43 Sledećeg jutra Isus je odlučio da ide u Galileju. Našao je Filipa i rekao mu: „Pođi za mnom!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод43 Сутрадан Исус одлучи да иде у Галилеју, па нађе Филипа и рече му: »Пођи за мном.« Faic an caibideilSveta Biblija43 A sjutradan namisli iziæi u Galileju, i naðe Filipa, i reèe mu: hajde za mnom. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић43 Сутрадан хтеде да изађе у Галилеју, и нађе Филипа. И рече му Исус: „Хајде за мном.” Faic an caibideil |