Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:25 - Нови српски превод

25 упитали: „Па, зашто онда крштаваш кад ниси ни Христос, ни Илија, ни Пророк?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 upitali: „Pa, zašto onda krštavaš kad nisi ni Hristos, ni Ilija, ni Prorok?“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 Они га упиташе: »Зашто онда крштаваш ако ниси Христос, ни Илија, ни Пророк?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 I zapitaše ga govoreæi mu: zašto dakle kršæavaš kad ti nijesi Hristos ni Ilija ni prorok?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 Они га упиташе и рекоше му: „Зашто онда крштаваш! Кад ниси Христос, ни Илија, ни пророк?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:25
10 Iomraidhean Croise  

А народ је одговарао: „То је пророк Исус из Назарета галилејског.“


Исус је ушао у храм и док је поучавао народ, приступише му водећи свештеници и старешине, па га упиташе: „У чије име чиниш ово? Ко те је овластио за то?“


а он их је крштавао у реци Јордану, при чему су они исповедали своје грехе.


Тада су га фарисејски посланици


„Зар вам нисмо строго забранили да поучавате у Исусово име? А ви сте пак читав Јерусалим напунили вашим учењем и хоћете да свалите на нас кривицу за смрт тог човека.“


Господ, Бог твој, подићи ће ти пророка међу вама, од ваше браће, као што сам ја. Њега слушајте!


Зато ћу подићи пророка између твоје браће као што си ти; ја ћу ставити своје речи у његова уста, па ће говорити све што му заповедим.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan