Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:21 - Нови српски превод

21 Онда су га упитали: „Па ко си онда? Јеси ли ти пророк Илија?“ „Нисам“ – одговори Јован. „Јеси ли Пророк?“ – питали су га. „Нисам“ – одговорио је Јован.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Onda su ga upitali: „Pa ko si onda? Jesi li ti prorok Ilija?“ „Nisam“ – odgovori Jovan. „Jesi li Prorok?“ – pitali su ga. „Nisam“ – odgovorio je Jovan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 »Па ко си онда?« упиташе га. »Јеси ли Илија?« А он рече: »Нисам.« »Јеси ли Пророк?« Он одговори: »Не.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I zapitaše ga: ko si dakle? Jesi li Ilija? I reèe: nijesam. Jesi li prorok? I odgovori: nijesam.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тада га запиташе: „Шта, дакле? Јеси ли ти Илија?” Он рече: „Нисам.” „Јеси ли пророк?” И одговори: „Не.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:21
12 Iomraidhean Croise  

Ево, шаљем вам пророка Илију пре него дође велики и страшни дан Господњи.


И ако хоћете да прихватите, он је Илија који треба да дође.


Они му одговорише: „Једни кажу да је Јован Крститељ, други да је Илија; трећи кажу да је то Јеремија или један од пророка.“


А народ је одговарао: „То је пророк Исус из Назарета галилејског.“


Ступаће као весник пред Господом, у Илијином духу и сили; да измири очеве са синовима и да врати непослушне на пут разборитости праведничке, те да припреми народ за Господа.“


Они му онда рекоше: „Реци нам ко си, да можемо да одговоримо нешто онима који су нас послали. Шта ти кажеш о себи?“


упитали: „Па, зашто онда крштаваш кад ниси ни Христос, ни Илија, ни Пророк?“


Када су људи видели какав је знак Исус учинио, рекли су: „Ово је заиста Пророк који треба да дође на свет!“


Када су неки људи из мноштва чули ове Исусове речи, рекли су: „Ово је заиста прави Пророк!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan