Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:12 - Нови српски превод

12 А онима који су га прихватили, дао је право да постану деца Божија, онима који верују у његово име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 A onima koji su ga prihvatili, dao je pravo da postanu deca Božija, onima koji veruju u njegovo ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 А онима који су га примили дао је моћ да постану Божија деца – онима који верују у његово име,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 A koji ga primiše dade im vlast da budu sinovi Božiji, koji vjeruju u ime njegovo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 А свима који га примише даде моћ да постану деца Божја – онима што верују у његово име,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:12
27 Iomraidhean Croise  

Ти си подигао себи твој народ Израиљ да ти буде народ довека, и да им ти, Господе, будеш Бог.


њима ћу дати у Дому моме и међу зидовима мојим спомен и име боље него синовима и ћеркама, даћу им вечно име, неразориво.


И помислио сам: „Како да те поставим међу синове? Како да ти дам земљу чежње, преславно наследство народа?“ Помислио сам: зваћеш ме „Оче мој!“ и од мене отићи нећеш.


Израиљци ће бити бројни као морски песак без мере и броја; а на месту где им се рекло: ’Ви нисте народ мој’, назваће се ’синовима живога Бога.’


Ко вас прихвата, мене прихвата, а ко мене прихвата, прихвата онога који ме је послао.


Име његово нада народима биће.“


Ко прихвати једно такво дете у моје име, тај мене прихвата.


Својима је дошао, али су га његови одбацили.


Он је дошао да сведочи за светлост, да сви у њу поверују.


и не само за тај народ, него и за друге народе, како би сву расејану децу Божију окупио у једно.


Док је Исус био у Јерусалиму за време празника Пасхе, многи су поверовали у њега, јер су видели знаке које је учинио.


А ови су записани да бисте поверовали да Исус јесте Христос, Син Божији, и да бисте, верујући, имали живот у његово име.


Ко верује у њега, томе се не суди; а ко не верује, већ је осуђен, јер није поверовао у име јединороднога Сина Божијег.


Вером у Исусово име је овај човек, кога познајете и гледате, био ојачан. Вера у Исуса је учинила овог човека потпуно здравим, као што сте и сами могли да видите.


Они, наиме, које води Дух Божији, синови су Божији.


Са̂м Дух потврђује са нашим духом да смо деца Божија.


Јер, читава творевина с чежњом ишчекује да се покаже слава Божијих синова.


Стога сте сви деца Божија посредством вере у Христа Исуса.


А пошто сте деца, посла Бог Духа свога Сина у наша срца, који кличе: „Ава, Оче!“


Будући да сте прихватили Христа Исуса као Господа, живите у њему,


Тиме нам је даровао драгоцена и велика обећања да помоћу њих умакнемо поквареним жељама које владају у свету, те постанемо учесници у божанској природи.


Погледајте колику нам је љубав Отац даровао: толику да се зовемо Божијом децом, као што и јесмо. Свет не зна ко смо ми, јер није упознао њега.


По овоме се препознају Божија деца и ђавоља деца: ко год не чини правду и не воли свога брата, не припада Богу.


Вољени моји, сад смо деца Божија, а шта ћемо постати то нам још није откривено. Међутим, знамо да ћемо када се он појави бити њему слични, јер ћемо га видети онаквог какав заиста јесте.


Ово је његова заповест: да верујемо у његовога Сина Исуса Христа и да волимо један другога онако како нам је заповедио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan