Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jovanu 1:1 - Нови српски превод

1 У почетку је био Он – Реч, и Он – Реч је био са Богом. Он – Реч био је Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

1 U početku je bio On – Reč, i On – Reč je bio sa Bogom. On – Reč bio je Bog.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

1 У почетку је била Реч, и Реч је била код Бога, и Реч је била Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

1 U poèetku bješe rijeè, i rijeè bješe u Boga, i Bog bješe rijeè.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

1 У почетку беше реч Божја, и та реч беше у Бога, и Реч беше Бог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jovanu 1:1
39 Iomraidhean Croise  

У почетку створи Бог небо и земљу.


Твој је престо, Боже, у веке векова! Жезло је правде жезло твога царства.


Зато ће вам сам Господ дати знак: ето, девојка ће затруднети и сина ће родити, и наденуће му име ’Емануил’.


Та, нама се мушко дете родило, нама је син дат; власт је њему на рамену. И он ће се звати: Дивни Саветник, Бог Силни, Отац Вечни, Владар Миротворни.


„Ево, зачеће девица и родиће сина, и даће му име ’Емануил’.“ (То у преводу значи „Бог је с нама“.)


Стално су били у храму и прослављали Бога.


Реч је постала тело и настанила се међу нама. Видели смо његову славу, славу коју има од Оца као јединорођени Син пун милости и истине.


Бога нико никад није видео, јединорођени Бог, који је у Очевом крилу, он га је објавио.


Он је у почетку био са Богом.


Од Оца сам изашао и дошао на свет; сада одлазим са света и идем к Оцу.“


Сада, Оче, подај ми славу у твоме присуству, славу коју сам имао са тобом пре постања света.


Тома му рече: „Господ мој и Бог мој!“


Исус им одговори: „Заиста, заиста вам кажем: пре него што се Аврахам родио, Ја Јесам.“


Њихови су и преци, а од њих води људско порекло и Христос, који је над свима Бог. Њему нек је слава довека! Амин.


и да свима расветлим остварење ове тајне, коју је Бог, створитељ свега, држао сакривеном у минулим вековима,


Он, по обличју Бог, није сматрао да бити једнак Богу, јесте плен који треба отимати,


Он је слика невидљивога Бога, он је Првенац, Владар над свим створењем.


Он постоји пре свих ствари и по њему све има своје постојање.


Несумњиво, тајна побожности је велика: Он се појави у телу, Духом се показа праведним, анђели га видеше, народима би проповедан. Људи у њега повероваше, и у славу би вазнет.


очекујући блажену наду и славно појављивање нашега великога Бога и Спаситеља Исуса Христа.


Исус Христос је исти јуче, данас и довека.


О његовом оцу и његовој мајци, као и о његовим прецима, не зна се ништа. Такође се не зна ни кад се родио ни кад је умро, али пошто је сличан Сину Божијем, остаје заувек свештеник.


Симон Петар, слуга и апостол Исуса Христа, поздравља оне који су праведношћу нашега Бога и Спаситеља Исуса Христа, примили исту драгоцену веру као и ми.


Али знамо да је Син Божији дошао и дао нам разум да упознамо Истинитога. А ми смо у Истинитом – у његовом Сину Исусу Христу. Он је истински Бог и вечни живот.


Тако, имамо три сведока:


како говори: „Запиши оно што видиш и пошаљи у седам цркава: у Ефес, Смирну, Пергам, Тијатиру, Сард, Филаделфију и Лаодикију.“


Кад сам га видео, пао сам пред његове ноге као мртав. Али он положи своју десницу на мене и рече: „Не бој се! Ја сам Први и Последњи.


који је у својству сведока пренео реч Божију и поруку Исуса Христа, све што је видео.


„Ја сам Алфа и Омега – говори Господ Бог – Сведржитељ, онај који јесте, који је био, и који ће доћи!“


Обучен је у одећу натопљену крвљу, а његово име је Реч Божија.


Анђелу цркве у Смирни напиши: ’Ово говори Први и Последњи, који је био мртав, али је оживео.


Онда рече: „Сврши се! Ја сам Алфа и Омега, Почетак и Свршетак. Жедноме ћу дати да забадава пије с извора воде живота.


Ја сам Алфа и Омега, Први и Последњи, Почетак и Свршетак.


Анђелу цркве у Лаодикији напиши: ’Ово говори Амин, Верни и Истинити сведок, узрок свему што је Бог створио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan