Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јона 2:3 - Нови српски превод

3 Рекао је: „Из невоље своје призвах Господа и он ми је одговорио, из утробе Света мртвих завапих, и ти си чуо глас мој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Rekao je: „Iz nevolje svoje prizvah Gospoda i on mi je odgovorio, iz utrobe Sveta mrtvih zavapih, i ti si čuo glas moj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 У дубине си ме бацио, у само срце морâ, где ме окружише струје и твоји таласи и валови поклопише.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 I reèe: zavapih u nevolji svojoj ka Gospodu, i usliši me; iz utrobe grobne povikah, i ti èu glas moj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Он рече: „Завапих Господу из невоље своје, и он ме услиши. Из утробе подземља повиках, и ти чу глас мој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јона 2:3
11 Iomraidhean Croise  

Јер, смртни ме таласи окружише, ужаснут сам разорним рекама.


Ја волим Господа, јер је чуо мој глас и преклињања моја;


пригнуо је ухо своје к мени и докле живим ја ћу да му вапим!


У невољи Господа сам звао и он ми се одазвао.


Дубина дубину дозива хуком слапова твојих, све бујице и таласи твоји пређоше преко мене.


Вода ми се склопи изнад главе, те помислих: „Са мном је свршено.“


Из дубине, из јаме, о, Господе, призвах име твоје.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan