Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јоил 3:4 - Нови српски превод

4 И шта сад са мном ви имате, Тире и Сидоне и сви крајеви филистејски? Да ли бисте да ми узвратите? Ако ли ми узвраћате, брзо ћу вам дела ваша олупати о главу!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 I šta sad sa mnom vi imate, Tire i Sidone i svi krajevi filistejski? Da li biste da mi uzvratite? Ako li mi uzvraćate, brzo ću vam dela vaša olupati o glavu!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 »Шта, дакле, имате против мене, Тире и Сидоне и сви филистејски крајеви? Зар ми враћате за нешто што сам учинио? Ако ми враћате, хитро и брзо ћу вам на главу навалити оно што сте учинили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I šta hoæete vi sa mnom, Tire i Sidone, i svi krajevi Palestinski? hoæete li da mi platite? i hoæete li da mi vratite? Odmah æu vam bez oklijevanja platiti platu vašu na vašu glavu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Сунце ће се претворити у таму и месец у крв пре него што дође дан Господњи, велик и страшан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јоил 3:4
24 Iomraidhean Croise  

И подиже Господ на Јорама дух у Филистејцима и Арапима који живе поред Кушана.


Не радуј се, Филистејо цела, што се сломи штап што те удара, јер ће отровница изаћи из змијског клупка и она ће излећи змаја крилатога.


јер Господ има дан за одмазду, годину да се намире рачуни за Сион.


Према оном што су заслужили њих ће намирити; према оном што су заслужили, зато што су насртали, зато што су мрзели, њих ће намирити, према оном што су жудели, што су заслужили.


Реч Господња која је дошла пророку Јеремији за Филистејце, пре него је фараон ударио на Газу:


због дана што долази да сатре све Филистејце, да истреби Тиру и Сидону све преживеле помоћнике. Јер Господ ће да похара Филистејце, остатак острва Кафтор.


Бежите из Вавилона! Свако живу главу нек спасава да не настрадате у његовој кривици. Јер је време Господње освете. Он узвраћа, он ће да му наплати.


Пред њима земља дрхти и небеса се потресају; помрачују се сунце и месец, а звезде гасну сјајем својим.


Дан тамни и суморни, дан облака и густе таме. Ко што се свитање шири преко брда, такав је народ велики и моћни каквог од давнина није било и неће га бити годинама, из нараштаја у нараштај.


„Јао теби, Хоразине! Јао теби, Витсаидо! Јер, да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су била учињена у вама, одавно би се већ покајали, седећи у кострети и пепелу.


Али ја вам кажем да ће Тиру и Сидону бити лакше на Судњи дан него вама.


Јао теби, Хоразине! Јао теби, Витсаидо! Јер да су се у Тиру и Сидону догодила чуда која су била учињена у вама, одавно би се већ покајали, седећи у кострети и пепелу.


Зато ће Тиру и Сидону бити лакше на Судњи дан него вама.


Неће ли Бог одбранити своје изабране који му вапе дању и ноћу? Хоће ли оклевати?


Тада је пао на земљу и зачуо глас који му рече: „Савле! Савле! Зашто ме прогониш?“


Моја је освета! Ја ћу узвратити, кад им нога буде посрнула. Јер близу је дан њихове несреће, пропаст њихова брзо се примиче.“


А будући да је Бог праведан, он ће узвратити муку онима који вас муче,


Онда је послао гласнике амонском цару рекавши: „Шта имаш против мене, те си дошао к мени да ратујеш против моје земље?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan