Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 4:5 - Нови српски превод

5 А овде је опет речено: „Неће они ући у мој починак.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 A ovde je opet rečeno: „Neće oni ući u moj počinak.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 а овде опет: »Неће ући у мој Починак.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I na ovom mjestu opet: neæe uæi u pokoj moj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 А на овом месту опет: „Неће ући у мој мир.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 4:5
3 Iomraidhean Croise  

У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“


У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“


У починак, наиме, улазимо ми који смо поверовали, као што је Бог рекао: „У гневу сам се тада заклео: ’Неће они ући у мој починак.’“ Бог је ово изрекао, иако су његова дела била довршена још од постанка света.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan