Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 3:3 - Нови српски превод

3 Ипак, Исус заслужује већу част него Мојсије, као што и градитељ заслужује већу част од куће коју је саградио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ipak, Isus zaslužuje veću čast nego Mojsije, kao što i graditelj zaslužuje veću čast od kuće koju je sagradio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 а достојан је веће славе него Мојсије, баш као што градитељ куће има већу част од куће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Jer ovaj posta toliko dostojan veæe èasti od Mojsija, koliko veæu od doma èast ima onaj koji ga je naèinio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Јер овај је удостојен веће славе од Мојсија – као што већу част од дома има онај који га је саградио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 3:3
11 Iomraidhean Croise  

„Руке Зоровавељове су основале овај Дом и његове ће га руке завршити. И ти ћеш схватити да ме је Господ над војскама послао к вама.


А ја ти кажем: ти си Петар, а на овој стени саградићу своју Цркву и врата Света мртвих неће је надвладати.


Ми смо, наиме, Божији сарадници, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.


Па кад је служба смрти, словима урезана у камен засјала таквом славом да Израиљци нису могли да гледају у Мојсијево лице, због пролазног сјаја његовог лица,


Он је и глава тела, Цркве; он је Почетак; он је Првенац из мртвих устао, да би у свему био први.


али зато видимо Исуса, који је за кратко био учињен мањим од анђела, овенчаног славом и чашћу због смрти коју је претрпео, како би Божијом милошћу искусио смрт за све.


Наиме, свака кућа има градитеља, али Бог је све саградио.


Али Христос има управу над домом Божијим у својству Сина. А његов дом смо ми, ако смело одржимо поуздање у наду којом се поносимо.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan