Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 2:7 - Нови српски превод

7 Ти си га мало мањим од анђела учинио, славом и чашћу њега си овенчао,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Ti si ga malo manjim od anđela učinio, slavom i čašću njega si ovenčao,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Учинио си га тек мало мањим од анђелâ, овенчао га славом и чашћу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Umalio si ga malijem neèim od anðela, slavom i èasti vjenèao si ga, i postavio si ga nad djelima ruku svojijeh:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Само закратко си га учинио мањим од анђела, славом и чашћу овенчао си га,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 2:7
7 Iomraidhean Croise  

Ти си га мало мањим од Бога учинио, славом и чашћу њега си овенчао,


дела руку својих у власт си му дао, њему под ноге све си покорио:


А слава, част и мир следују свакоме ко чини добро, прво Јеврејину, а онда и Грку.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


А вечном Цару, једином, непролазном и невидљивом Богу нека је част и слава од сад и довека. Амин.


али зато видимо Исуса, који је за кратко био учињен мањим од анђела, овенчаног славом и чашћу због смрти коју је претрпео, како би Божијом милошћу искусио смрт за све.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan