Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Jevrejima 1:8 - Нови српски превод

8 А за Сина каже: „Твој је престо, Боже, у веке векова! Жезло је правде жезло твога царства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 A za Sina kaže: „Tvoj je presto, Bože, u veke vekova! Žezlo je pravde žezlo tvoga carstva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 а за Сина: »Твој престо, Боже, стоји довека и жезло правичности жезло је твога царства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A sinu: prijestol je tvoj, Bože, va vijek vijeka; palica je pravde palica carstva tvoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 За Сина пак: „Твој престо, Боже, стоји у све векове и жезло правичности је жезло твога царства.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Jevrejima 1:8
33 Iomraidhean Croise  

Бог Израиљев проговори, Стена Израиљева рече о мени: ’онај што праведно влада над људима, онај што влада у страху Божијем,


Царство свих времена јесте царство твоје, твоја владавина за све нараштаје.


У његовим данима процветаће праведник и обиље мира док месеца буде било.


Моћан је цар који воли правду; Јакову си учврстио подједнако и правду и праведност, ти си то учинио.


У Господу ће имати праведност и прослављање све потомство Израиљево.


Зато ће вам сам Господ дати знак: ето, девојка ће затруднети и сина ће родити, и наденуће му име ’Емануил’.


Јеремија је одговорио Седекији: „Ако ти кажем, нећеш ли ме сигурно погубити? И ако те посаветујем, нећеш ме послушати.“


А на дом Јудин ћу се смиловати, спашћу их ја – Господ, њихов Бог – нећу да их спасем луком и мачем, битком, коњима и коњаницима.“


Ту ћу трећину да пустим кроз ватру, да је претопим као што се сребро топи. Проверићу их као што се злато проверава. Они ће зазвати моје име и ја ћу се одазвати и рећи: ’Ово је мој народ!’ А они ће да узврате: ’Господ је наш Бог!’


Кличи радосно, о, ћерко сионска! Подвикуј од среће, о, ћерко јерусалимска! Ево, Цар твој к теби долази! Праведан је и спасава. Он је кротак и јаше на магарцу и на магарету, младунцу магарице.


„Ево, шаљем посланика свога који ће ми пут приправити. Господ, онај кога тражите, ће изненада доћи у свој храм, и посланик савеза коме се радујете. Ево, он долази“ – каже Господ над војскама.


„Ево, зачеће девица и родиће сина, и даће му име ’Емануил’.“ (То у преводу значи „Бог је с нама“.)


живећи свето и праведно пред њим у све дане наше.


Ја и Отац једно смо.“


Јевреји му одговорише: „Не каменујемо те ми за добро дело, него због богохулства. Ти си човек, а проглашаваш се Богом.“


Тома му рече: „Господ мој и Бог мој!“


Њихови су и преци, а од њих води људско порекло и Христос, који је над свима Бог. Њему нек је слава довека! Амин.


Он, наиме, треба да влада док не положи све непријатеље под своје ноге.


Само се земљи Амонаца ниси приближавао: потоку Јавоку, нити градовима у горју, баш како је заповедио Господ, Бог наш.


Од свих народа ти ћеш бити најблагословенији. Међу тобом неће бити јаловога ни јалове, нити међу твојом стоком.


Несумњиво, тајна побожности је велика: Он се појави у телу, Духом се показа праведним, анђели га видеше, народима би проповедан. Људи у њега повероваше, и у славу би вазнет.


Тако ће вам се, наиме, великодушно обезбедити сигуран улазак у вечно Царство Господа нашега и Спаситеља Исуса Христа.


Али знамо да је Син Божији дошао и дао нам разум да упознамо Истинитога. А ми смо у Истинитом – у његовом Сину Исусу Христу. Он је истински Бог и вечни живот.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan