Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 7:6 - Нови српски превод

6 Јестира је одговорила: „Тлачитељ и непријатељ је овај зли Аман!“ Аман је био престрављен пред царем и царицом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Jestira je odgovorila: „Tlačitelj i neprijatelj je ovaj zli Aman!“ Aman je bio prestravljen pred carem i caricom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 А Јестира рече: »Тај противник и непријатељ јесте овај зли Хаман.« На то Хамана обузе силан страх пред царем и царицом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 A Jestira reèe: protivnik i neprijatelj ovaj je zlikovac Aman. A Aman se uplaši od cara i od carice.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Тад Јестира одговори: „Противник и непријатељ је овај зликовац Аман!” Аман се препаде од цара и царице.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 7:6
18 Iomraidhean Croise  

Чули су за то сви наши непријатељи и уплашили су се народи који су били око нас, па су се јако покуњили. Јер, знали су да је овај посао урађен уз помоћ нашег Бога.


На то је цар скинуо печатни прстен са своје руке и дао га Аману, сину Амадета Агагеја, злотвору Јевреја.


Цар Артаксеркс је на то рекао царици Јестири: „Ко је он? Где је тај који је наумио да уради тако нешто?“


Тог је дана цар Артаксеркс дао царици Јестири кућу Амана, злотвора Јевреја, а Мардохеј је дошао пред цара, јер му је Јестира испричала шта јој је он.


Кад на мене навале опаки да ми тело ждеру, моји противници и душмани, они се спотичу и падају.


Царева је срџба као весник смрти и мудар је човек гаси.


Ако у околним областима видиш да се тлачи сиромах и изврћу право и правичност, не чуди се тој ствари. Јер и над високим има ко је виши, а над њима бдије узвишенији.


Збуњено је срце моје, гроза ме снађе. Сутон мог уживања претвори се у језивост.


Онима у свету судиће Бог. А ви избаците злога из своје средине.


Тада ће се појавити човек безакоња, кога ће Господ Исус убити дахом својих уста и уништити појавом свог доласка.


Као што каже древна изрека: ’Од опаких долази опако дело.’ Зато те моја рука неће таћи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan