Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 7:2 - Нови српски превод

2 Другог дана гозбе, код вина, цар је поново упитао Јестиру: „Која је твоја молба, царице Јестиро? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Drugog dana gozbe, kod vina, car je ponovo upitao Jestiru: „Koja je tvoja molba, carice Jestiro? Biće ti dano! Šta je to što želiš? Ako je i polovina carstva – neka bude!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Док су тог другог дана пили вино, цар опет рече: »Која је твоја молба, царице Јестиро? Биће ти услишена. И који је твој захтев? Ако је и до половине царства, биће учињено.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 I reèe car Jestiri opet drugi dan napivši se vina: šta želiš, carice Jestiro? daæe ti se; i šta moliš? ako je i do polovine carstva, biæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Другог дана, док се пило вино, опет рече цар Јестири: „Шта желиш, царице Јестиро, добићеш! За шта молиш? Ако је и половина царства – добићеш!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 7:2
7 Iomraidhean Croise  

Рекао јој је цар: „Шта ти је, царице Јестиро? Шта желиш? Даће ти се макар и половина царства!“


Када су на гозби пили вино, цар је упитао Јестиру: „Која је твоја молба? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“


Тако је цар са Аманом отишао на гозбу код царице Јестире.


На то је цар рекао царици Јестири: „У престоници Сусан Јевреји су поклали и затрли пет стотина људи и десеторицу Аманових синова. Шта ли су тек урадили у остатку царевих области?! Која је твоја молба? Биће ти дано. Шта је то што још желиш? Нека буде.“


Он јој је уз заклетву рекао: „Што год да затражиш, даћу ти, па и половину мога царства.“


Ви још нисте ништа затражили у моје име. Тражите и добићете, да ваша радост буде потпуна.


Заповедник га је узео под руку, одвео у страну и упитао: „Шта то имаш да ми јавиш?“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan