Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 6:6 - Нови српски превод

6 Аман је дошао, а цар му је рекао: „Шта би требало да се уради за човека кога цар хоће да почаствује?“ На то је Аман рекао у срцу: „Коме би цар желео да искаже почаст више него мени?!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Aman je došao, a car mu je rekao: „Šta bi trebalo da se uradi za čoveka koga car hoće da počastvuje?“ Na to je Aman rekao u srcu: „Kome bi car želeo da iskaže počast više nego meni?!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Када је Хаман ушао, цар га упита: »Шта треба учинити за човека коме цар хоће да ода почаст?« Хаман помисли: »Коме ће цар да ода почаст ако не мени?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I Aman doðe, a car mu reèe: šta treba uèiniti èovjeku kojega car hoæe da proslavi? A Aman reèe u sebi: koga bi car htio proslaviti ako ne mene?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Аман уђе, а цар га упита: „Шта треба да се учини човеку кога цар жели да почаствује?” Аман рече у себи: „Кога би цар хтео да почаствује ако не мене?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 6:6
19 Iomraidhean Croise  

„Шта закон налаже да се уради са царицом Астином зато што није послушала заповест цара Артаксеркса коју су јој пренели евнуси?“


Онда им је приповедао Аман о слави свог богатства, о многим својим синовима, о свему чиме га је цар унапредио и о томе како га је узвисио над царским главарима и слугама.


Тако је Аман узео одећу и коња, обукао Мардохеја, провео га по градском тргу и објавио пред њим: „Овако ће бити учињено човеку кога цар жели да почаствује!“


Цареве слуге су му одговориле: „То је Аман, стоји у дворишту.“ А цар им узврати: „Нека уђе.“


Аман је одговорио цару: „Човеку кога цар жели да почаствује


Онда нека се одећа и коњ дају у руке човеку који је царски главар, племић. И нека обуку човека кога цар жели да почаствује, нека га проведу на коњу по градском тргу и нека пред њим објављују: ’Овако ће бити учињено човеку кога цар жели да почаствује!’“


Нека кличу и радују се они, којима је мило моје оправдање; нека они говоре стално: „Велик је Господ! Мио му је напредак слуге његовог.“


Јер лаковерне ће упропастити отпадништво, а будале сатрће лакомисленост.


Пред пропашћу иде понос и пред падом иде дух надмени.


Срце се човека узнесе пред пропаст, а пре части долази понизност.


О, како неки сој уздиже очи и како му је поглед надмен!


Ево Слуге мога, коме сам потпора, изабраника мога, миљеника душе моје. На њега сам Духа свога излио да доноси правду народима.


И радоваћу се због њих док им чиним добро. Засадићу их чврсто у овој земљи од свег срца и свом душом својом.’


Дрскост срца твога те је обманула, ти што живиш у раселини стене, становниче горских висина. Говориш у срцу своме: ’Ко да ме доле, на земљу сруши?!’


Тада се зачуо глас с неба: „Ово је Син мој вољени, који ми је сва радост!“


Тада ће он, који је позвао и тебе и њега, доћи и рећи: ’Уступи му место.’ Онда ћеш постиђен заузети последње место.


да сви поштују Сина, као што поштују Оца. Ко не поштује Сина, не поштује ни Оца који га је послао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan