Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јестира 5:6 - Нови српски превод

6 Када су на гозби пили вино, цар је упитао Јестиру: „Која је твоја молба? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Kada su na gozbi pili vino, car je upitao Jestiru: „Koja je tvoja molba? Biće ti dano! Šta je to što želiš? Ako je i polovina carstva – neka bude!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 Док су пили вино, цар рече Јестири: »Дакле, која је твоја молба? Биће ти услишена. И који је твој захтев? Ако је и до половине царства, биће учињено.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 Potom car napiv se vina reèe Jestiri: šta želiš? daæe ti se; i šta moliš? ako je i do polovine carstva, biæe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Кад је пио вино, рече цар Јестири: „Шта желиш даће ти се! За шта молиш? Ако је и половина царства мога – биће!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јестира 5:6
6 Iomraidhean Croise  

Рече ми цар: „Дакле, шта желиш?“ А ја сам се помолио Богу небеском


Рекао јој је цар: „Шта ти је, царице Јестиро? Шта желиш? Даће ти се макар и половина царства!“


А Јестира му је одговорила: „Ово је моја молба и моја жеља:


Другог дана гозбе, код вина, цар је поново упитао Јестиру: „Која је твоја молба, царице Јестиро? Биће ти дано! Шта је то што желиш? Ако је и половина царства – нека буде!“


На то је цар рекао царици Јестири: „У престоници Сусан Јевреји су поклали и затрли пет стотина људи и десеторицу Аманових синова. Шта ли су тек урадили у остатку царевих области?! Која је твоја молба? Биће ти дано. Шта је то што још желиш? Нека буде.“


Он јој је уз заклетву рекао: „Што год да затражиш, даћу ти, па и половину мога царства.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan