Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 9:20 - Нови српски превод

20 Чујте, жене, реч Господњу. Нека ваше ухо прими реч његових уста. Научите своје ћерке да наричу и свака жена своју сусетку да лелече.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Čujte, žene, reč Gospodnju. Neka vaše uho primi reč njegovih usta. Naučite svoje ćerke da nariču i svaka žena svoju susetku da leleče.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Жене, чујте сада реч ГОСПОДЊУ, отворите уши за речи његових уста. Научите своје кћери да наричу, једна другу да пева тужбалицу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Zato, žene, èujte rijeè Gospodnju i neka primi uho vaše rijeè usta njegovijeh, i uèite kæeri svoje ridati i jedna drugu naricati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 „Смрт се увуче кроз прозоре наше и уђе у дворове наше. Погуби децу на улици и младеж по трговима!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 9:20
15 Iomraidhean Croise  

Прихвати, молим те, поуку његових уста и његове речи у срце своје стави.


И рече Господ: „Шта се то шепуре ћерке сионске, те ходају испружених вратова, и очима намигују, корацима ситним корачају, ланчићима на ногама звецкају?


„И дајем им дечаке за главаре; и ћудљиве да над њима управљају.“


А народ коме је пророковано ће од рата и глади бити побацан по улицама Јерусалима. Неће бити кога да их сахрани – њих, њихове жене, њихове синове и њихове ћерке – и ја ћу по њима да излијем њихову злобу.


Зато овако каже Господ над војскама: „Не слушајте речи које вам пророци пророкују! Они вас обмањују, говоре вам виђења из свога срца, а не из уста Господњих!


Пророк који је сањао сан само нека прича о њему, а онај који има моју реч нека је тачно објави. Јер, шта имају слама и пшеница?! – говори Господ.


Пун сам гнева Господњег, изнурило ме је да га задржавам. „Излиј га по деци на улици и на скуп младића. И мужа и жену ће захватити, и старе и времените.


Исеци своју косу и баци је, па иди на оголеле висове са нарицаљком, јер је Господ одбацио и напустио овај нараштај на који се гневи.’


Разасуће их пред сунцем, месецом, пред свом небеском војском, пред онима које су волели и служили им, које су следили, тежили им и којима су се клањали. Неће их сакупити и неће их сахранити. Биће као гнојиво по тлу.


Ко је мудар човек да разуме ово и коме су уста Господња говорила да то растумачи? Због чега је земља настрадала и као пустиња опустошена да кроз њу нико не пролази?


Током ноћи дижи се и вичи, призивај га сваког часа, изливај срце као воду пред лицем Господа, да се смилује нејачи твојој, деци што од глади скапавају по угловима свих улица.


По улици леже у прашини, мртва леже деца са старцима; девојке моје и младићи леже мачем побијени. Ти их поби у дан гнева свога, ти их покла без милости.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan