Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 8:4 - Нови српски превод

4 Реци им: ’Говори Господ: Зар не устају они који падају? Зар се не враћа онај који се одвраћа?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Reci im: ’Govori Gospod: Zar ne ustaju oni koji padaju? Zar se ne vraća onaj koji se odvraća?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 »Кажи им: ‚Овако каже ГОСПОД: Кад неко падне, зар не устаје? Кад залута, зар се не враћа?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Još im reci: ovako veli Gospod: ko padne, ne ustaje li? ko zaðe, ne vraæa li se?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 „Реци им: Овако говори Господ: Падне ли ко, зар не устаје? Ко залута, зар се поново не враћа?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 8:4
15 Iomraidhean Croise  

па било ко од свег твог народа Израиља осети тегобу у свом срцу и упути молитву или молбу ширећи руке према овом Дому,


Јер падне ли праведник и седам пута, устаће, а зликовац ће посрнути у невољи.


Као маглу растерао сам твоје преступе, и грехе твоје као да су облак. Мени се врати, јер ја сам те откупио.“


Нека опаки пут свој остави и никоговић своје замисли, и нека се Господу врати, а он ће му се смиловати; и Богу нашем зато што умножава праштање.


И међу пророцима Јерусалима сам видео страхоту. Прељубу чине, живе у лажи, рукама зликоваца снагу дају да се нико не одврати од свог зла. Сви су ми постали као Содома, становници тамошњи су ми као Гомора.“


Ако муж отпусти своју жену и она оде од њега и припадне другом човеку, хоће ли он да је врати и поново узме назад? Зар неће бити сасвим оскрнављена та земља? А ти си блудничила са многим другима и мени ћеш ли се вратити? – говори Господ.


„Врати се, о, народе одметнички! Ја ћу да излечим ваше отпадништво.“ „Ево нас! Теби смо дошли јер ти си Господ, наш Бог.


Можда ће чути дом Јудин за сву пропаст коју намеравам да им нанесем, па се свако врати са свог злог пута и ја им опростим њихову кривицу и грех њихов.“


„Ако се вратиш, о, Израиљу – говори Господ – мени се врати; и ако склониш своје гадости од мене нећеш лутати.


Зар ја уживам да опаки умре – говори Господ Бог – а не да се одврати од својих путева и да живи?


Господу се, Богу своме, Израиљу врати, јер си посрнуо у кривици својој!


„Дођите! Хајде да се вратимо Господу, јер он нас је растргнуо, и он ће нас излечити; он нас је ударио, и он ће нас превити!


Израиљу понос сведочи у лице, ал’ се не окрећу Господу, свом Богу; и у свему томе они га не траже.


„Пала је девица израиљска и више устати неће. Напуштена је на својој земљи и никога нема да је подигне.“


Не радуј се нада мном, о, непријатељице моја! Јер, ако сам и пао, устаћу; ако и у тами седим, Господ ми је светлост!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan