Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 7:29 - Нови српски превод

29 Исеци своју косу и баци је, па иди на оголеле висове са нарицаљком, јер је Господ одбацио и напустио овај нараштај на који се гневи.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

29 Iseci svoju kosu i baci je, pa idi na ogolele visove sa naricaljkom, jer je Gospod odbacio i napustio ovaj naraštaj na koji se gnevi.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

29 »‚Одсеците косу и баците је, запевајте тужбалицу на голетним висовима. Јер, ГОСПОД је одбацио и оставио овај нараштај, на који се разгневио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

29 Ostrizi kosu svoju i baci je, i zaridaj iza glasa na visokim mjestima, jer odbaci Gospod i ostavi rod, na koji se razgnjevi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Пострижи и баци косу своју! Тугуј по голетима, јер Господ одбаци и остави род на који се разгневио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 7:29
27 Iomraidhean Croise  

Зато је Господ одбацио све потомство Израиљево; понизио их је и предао их у руке Асирцима, док их није одбацио од себе.


Јов је тада устао и поцепао своју одећу. Обријао је своју главу, бацио се на тло и поклонио.


И позвао је у дан онај Господар Господ над војскама: да плачете и тугујете, да обријете главе и припашете кострет.


Дом сам свој напустио и своје наследство оставио. Вољену сам своју предао у руке њених непријатеља.


Зар си Јуду сасвим одбацио? Да ли ти је Сион души мрзак? Зашто си нас ударио и нема нам оздрављења? Надали смо се миру – а ничег доброга; и времену оздрављења – а оно страва!


Помреће и велики и мали у овој земљи. Неће их сахранити, неће жалити за њима, нико се неће резати и нико бријати главу за њима.


Подигни своје очи на оголеле висове и осмотри: Где још ниси напаствована? На путевима си седела због њих као Арапин у пустињи. Оскрнавила си земљу својим блудничењем и својом поквареношћу.


На оголелим висовима се чује вапај преклињања израиљског народа, јер су изопачили своје путеве и заборавили су Господа, свог Бога.


Оћелавиће Газа! Опустошиће Аскалон! О, остаче њихове долине, докле ћеш себе парати?


Све су главе оголеле и све браде обријане. Све су руке избраздане, а кострет је на бедрима.


’Сребро одбачено’, зваће се, јер их је Господ одбацио.“


Над брдима ћу да вапим, нарицаћу нарицаљку над пустињским пашњацима јер су опустошени. Нико туда не пролази, и не чује се рика стоке. Од птица па до животиња, све је побегло и нестало.


Расућу их међу народе које нису знали, ни они, ни њихови преци. Послаћу за њима мач док их не докрајчим.“


Зар да нас одбациш потпуно? Да се на нас срдиш бескрајно?


А ти изреци нарицаљку за израиљским кнезовима.


„Сине човечији, испевај тужбалицу против тирског цара. Реци му: ’Говори Господ Бог: Ти си печат савршенства, пун мудрости и савршен у лепоти.


Чујте ову реч, нарицаљку коју о вама износим, о, доме Израиљев!


Оћелави и косу ошишај за децом својом милом. Рашири ћелу своју као лешинар, јер ће од тебе отићи у изгнанство.


Исус им је одговорио: „Зли и прељубнички нараштај тражи знак, али му се неће дати други знак, осим знака пророка Јоне.


Зли и прељубнички нараштај тражи знак, али му се неће дати други знак, осим знака Јоне.“ Тада их је напустио и отишао.


Заиста вам кажем, све ће ово доћи на овај нараштај.


Када је Јован видео да фарисеји и садукеји долазе да се крсте, он им је рекао: „Породе змијски, ко вам је рекао да бежите пред надолазећим гневом Божијим?


Петар их је још дуго уверавао и опомињао: „Избавите се од овог изопаченог нараштаја.“


А они се искварише, нису више деца његова, јер срама немају, нараштај су опак и изопачен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan