Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 6:11 - Нови српски превод

11 Пун сам гнева Господњег, изнурило ме је да га задржавам. „Излиј га по деци на улици и на скуп младића. И мужа и жену ће захватити, и старе и времените.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Pun sam gneva Gospodnjeg, iznurilo me je da ga zadržavam. „Izlij ga po deci na ulici i na skup mladića. I muža i ženu će zahvatiti, i stare i vremenite.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А ја сам пун срџбе ГОСПОДЊЕ и не могу да је суспрегнем. »Излиј је на децу на улици и на младиће који се окупише. И муж и жена биће ухваћени, и старац, онај који је много година поживео.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Zato sam pun gnjeva Gospodnjega; iznemogoh ustežuæi ga; prosuæu ga na djecu po ulicama i na sabrane mladiæe, i èovjek i žena uhvatiæe se, i stari i vremeniti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Препун сам гнева Господњег. Изнемогох уздржавајући се! Излићу га на децу по улици и на скупове младића. Све ће прекрити: човека и жену, старог и престарелог.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 6:11
22 Iomraidhean Croise  

Младићи се умарају и сустају, и момци морају да посрћу,


Ја не седим у друштву весељака и не веселим се. Седим сам, баш због руке твоје, јер си ме јарошћу преплавио.


Ти си мене напустио – говори Господ – устукнуо си, а ја ћу замахнути руком на тебе и разорићу те. Уморило ме је да ти попуштам.


Нека им деца гладују! У биткама на мач нек налете. Нек им жене ојалове, удовице буду. Мужеве њихове нека смрт покоси, а младиће нек им мач сатре у боју.


А рекао сам: „Не спомињем га више! Више не говорим у његово име!“ Али у срцу ми је било као ватра, као пламен стешњен у костима. Изнурило ме је и више нисам могао да се суздржавам.


Зар због тога да их не казним? – говори Господ. Над народом попут овог зар да се не освети моја душа?


Зато овако каже Господ Бог: мој гнев и срџба моја ће се распламтети против овог места – на људе и на животиње, на пољска стабла и на плодове земље – плануће и неће се угасити.


Чујте, жене, реч Господњу. Нека ваше ухо прими реч његових уста. Научите своје ћерке да наричу и свака жена своју сусетку да лелече.


Смрт се успузала на наше прозоре. Дошла је у наше дворове, истребила децу са улица и младиће са тргова.


Свим мојим јунацима Господ се наругао. Дигао је ратнике против мене, да побије моје узданице младе. Као грожђе у муљари изгазио је Господ лепу земљу Јудину.


По улици леже у прашини, мртва леже деца са старцима; девојке моје и младићи леже мачем побијени. Ти их поби у дан гнева свога, ти их покла без милости.


’Реци дому Израиљевом: говори Господ Бог: ево, оскрнавићу своје Светилиште, понос ваше снаге, уживање ваших очију, оно што вам душа жели, а ваши синови и ћерке које сте оставили, попадаће од мача.


Дух ме је, затим, подигао и однео. У души сам био огорчен и љут, а Господња ме је рука тешко притисла.


Онда ми је рекао: „Сине човечији, напуни свој трбух, насити стомак овим свитком који ти дајем.“ Ја сам га појео, и био је сладак као мед у мојим устима.


Побијте старце, младиће и девојке, децу и жене; истребите их, али не дирајте ниједног човека који на себи има знак. Почните од мог Светилишта.“ Почели су од старешина пред Домом.


А ја сам пун снаге Господњег Духа, правде и силе, да објавим Јакову преступ његов и Израиљу његов грех.


Кажем вам: те ноћи ће двојица бити у постељи; један ће бити узет, а други ће остати.


Док их је Павле чекао у Атини, био је силно узнемирен посматрајући град који је био пун идола.


Када су Сила и Тимотеј дошли из Македоније, Павле се у потпуности посветио проповедању, сведочећи Јеврејима да Исус јесте Христос.


јер не можемо престати да говоримо о ономе што смо чули и видели.“


Онда сам чуо снажан глас из храма како говори седморици анђела: „Идите и излијте седам здела Божијег гнева на земљу!“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan