Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 52:10 - Нови српски превод

10 Цар Вавилона је Седекијине синове поклао пред њим, а у Ривли је такође поклао и све главаре Јуде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Car Vavilona je Sedekijine sinove poklao pred njim, a u Rivli je takođe poklao i sve glavare Jude.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Вавилонски цар поби у Ривли Цидкијине синове пред његовим очима, а тако и све јудејске службенике.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I pokla car Vavilonski sinove Sedekijine na njegove oèi, i sve knezove Judine pokla u Rivli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Цар вавилонски покла синове Седекијине на његове очи и покла све старешине јудејске у Ривли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 52:10
12 Iomraidhean Croise  

а сама отишла и села мало даље, толико колико се луком и стрелом може добацити. Говорила је у себи: „Нећу да гледам како ми дете умире.“ Села је тамо, и гласно зајецала.


Јер, како да пођем горе своме оцу ако дечак не буде са мном? Не бих могао да гледам јад који би схрвао мога оца.“


Седекијине синове су поклали пред њим, а Седекији су ископали очи, па су га везаног ланцима одвели у Вавилон.


Овако каже Господ: „Запиши: овај човек је као без порода и неће напредовати за живота свога. Неће напредовати нико од његових потомака, нико неће седети на престолу Давидовом да би поново владао Јудом.


Седекију, цара Јуде, и његове главаре предаћу у руке њихових непријатеља, у руке оних који им раде о глави и у руке војске цара Вавилона која се повукла од вас.


Узми најбоље грло ситне стоке и наслажи кости испод њега. Нека добро узаври, тако да се и кости скувају у њему.


Побијте старце, младиће и девојке, децу и жене; истребите их, али не дирајте ниједног човека који на себи има знак. Почните од мог Светилишта.“ Почели су од старешина пред Домом.


Сићи ћеш с ума од призора које ће твоје очи гледати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan