Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 51:8 - Нови српски превод

8 И одједном је пао Вавилон и разбио се. Кукајте над њим! Донесите мелем за његову бол, можда и оздрави.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 I odjednom je pao Vavilon i razbio se. Kukajte nad njim! Donesite melem za njegovu bol, možda i ozdravi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Вавилон ће изненада пасти и разбити се. Закукајте за њим. Дајте мелем за његове ране, можда ће се излечити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ujedanput pade Vavilon i razbi se; ridajte za njim; donesite balsama za rane njegove, ne bi li se iscijelio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Одједном Вавилон паде и разби се. Ридајте над њим! Донесите балсам за рану његову, можда ће оздравити!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 51:8
20 Iomraidhean Croise  

И гле ово: долазе коњаници, јашу по двојица. Тада он проговори и рече: ’Паде, паде Вавилон! Сви кипови његових богова о земљу се разбише.’“


Доћи ће злоћа и на тебе, и нећеш знати да их спречиш; и стуштиће се невоља на те, и нећеш моћи одвратити; и доћи ће на те изненада пропаст за коју не знаш.


Па обоје ће доћи на тебе, тренутно, у истом дану: изгубићеш и децу и мужа; у целини ће доћи на тебе, иако врачаш многоструко и чараш веома.


Попни се у Галад и купи мелем, о, девице, ћерко египатска! Узалуд су ти мелеми бројни, јер за тебе нема излечења.


Моав је осрамоћен јер је срушен. Вапите, плачите и објавите у Арнону да је Моав похаран.


Кукам зато за Моавом, плачем за свима њима, Моавцима. Јечим за људима у Кир-Ересу.


„Објавите међу народима и прогласите; подигните заставу, прогласите и не сакривајте. Реците: ’Освојен је Вавилон, осрамоћен је Вил и Меродах је скршен. Осрамоћени су њихови идоли и сломљени њихови одурни ликови.’


Како је поробљен Сисак и ухваћена слава све земље! Како је Вавилон постао ругло међу народима!


Зар у Галаду нема мелема? Зар тамо нема лекара? Па зашто онда није оздравила ћерка мога народа?


„Сине човечији, пророкуј и реци: ’Говори Господ: Закукајте – Јао, дане!


Зато је послао руку која је написала овај натпис.


Царство је преузео Дарије, Међанин. Било му је око шездесет две године.


Страдању твоме нема лека. Опака је твоја рана. Сви који чују вест о теби пљескају длановима над тобом, јер кога није захватила твоја истрајна злоба?


Други анђео дође за њим и рече: „Паде, паде, велики Вавилон, јер је жестоким вином свога блудничења напојио све народе.“


Тада анђео повика јаким гласом: „Паде, паде, велики Вавилон, и постаде пребивалиште злих духова и склониште свих нечистих духова, склониште свим нечистим птицама и свим нечистим и мрским зверима.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan