Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 51:16 - Нови српски превод

16 Глас он када пусти, воде хуче на небесима. Он подиже облаке с краја земље, киши муње даје и изводи ветар из својих ризница.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Glas on kada pusti, vode huče na nebesima. On podiže oblake s kraja zemlje, kiši munje daje i izvodi vetar iz svojih riznica.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Када он загрми, воде на небесима захуче. Он чини да се облаци дигну с крајева земље. Муње шаље с кишом и ветар изводи из својих спремишта.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Kad pusti glas svoj, buèe vode na nebesima, podiže paru s krajeva zemaljskih, i pušta munje s daždem, i izvodi vjetar iz staja njegovijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Кад се заори глас његов, хуче воде небеске. Он пушта облаке с крајева земаљских, баца муње с кишом и изводи ветар из скровишта његових.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 51:16
24 Iomraidhean Croise  

Ипак, Бог се сетио Ноја и свих животиња и све стоке што је била с њим у пловилу; покренуо је ветар да дува над земљом и вода се повукла.


А он то чини било као прекор или као милосрђе на добро земље.


Јеси ли био у ризницама снега? Јеси ли видео оружарницу града


Тада ћу ти ја признати да десница твоја може да те спасе.


Повлаче се од прекора твога, одтекле су од тутњаве грома твога –


Он подиже облаке с краја земље, киши муње даје и изводи ветар из својих ризница.


Реч пошаље своју, па их онда топи; ветром својим дуне и потеку воде.


Тада Господ загрме с небеса, разлеже се глас Свевишњега, град и угаљ ужарени.


Буне се народи, пропадају царства, кад глас повиси земља се раствара.


ономе што јаше небом, древним небесима! Ено, он тутњи гласом својим, гласом силним.


Довео је источни ветар са небеса, донео је јужни ветар снагом својом.


Мојсије испружи свој штап над Египтом, а Господ наведе на земљу источни ветар који је дувао цели дан и целу ноћ. Ујутро је ветар донео скакавце.


Тада је Господ покренуо веома јак западни ветар који је понео скакавце и сручио их у Црвено море. Ниједан једини скакавац није остао у египатској земљи.


Мојсије испружи своју руку над морем, а Господ пошаље јак источни ветар који је узбијао воду целе ноћи, учинивши да се море исуши. Вода се поделила,


Звук крила херувима се чуо до дворишта, као глас Свемоћног кад говори.


„Нисте ли за мене као деца кушитска, ви, децо израиљска? – говори Господ. Зар ја нисам из египатске земље извео Израиља, Филистејце са Кафтора и Арама из Кира?


Али Господ подиже велики ветар. Настала је велика бура на мору, па је изгледало да ће се лађа разбити.


Кад је грануло сунце, Бог је учинио да дуне ветар с истока; сунце је пекло Јонину главу, па је смалаксао. Желећи да умре, рекао је: „Боље да умрем, него да живим.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan