Јеремија 51:12 - Нови српски превод12 Подигните заставу против зидина Вавилона! Ојачајте стражу, поставите стражаре, спремите заседе. Оно што је Господ наумио, то је и урадио, баш како је најавио становницима Вавилона. Faic an caibideilNovi srpski prevod12 Podignite zastavu protiv zidina Vavilona! Ojačajte stražu, postavite stražare, spremite zasede. Ono što je Gospod naumio, to je i uradio, baš kako je najavio stanovnicima Vavilona. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод12 Барјак дигните под зидинама Вавилона! Појачајте страже! Разместите осматраче! Поставите заседу! ГОСПОД ће извршити свој наум – све што је изрекао против житељâ Вавилона. Faic an caibideilSveta Biblija12 Na zidovima Vavilonskim podignite zastavu, utvrdite stražu, postavite stražare, namjestite zasjede; jer je Gospod namislio, i uèiniæe što je rekao za stanovnike Vavilonske. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић12 Развијте заставу против зидина вавилонских! Појачајте стражу, поставите стражаре, наместите заседе! Господ је наумио и учиниће све што је рекао за становнике вавилонске. Faic an caibideil |