Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 50:14 - Нови српски превод

14 Постројте се на Вавилон свуд унаоколо! Гађајте га, чето с луковима, не штедите стреле јер је Господу згрешио!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Postrojte se na Vavilon svud unaokolo! Gađajte ga, četo s lukovima, ne štedite strele jer je Gospodu zgrešio!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 »Сврстајте се у бојне редове око Вавилона. Гађајте га, стрелци, не штедите стреле, јер против ГОСПОДА је згрешио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Postavite se oko Vavilona svi koji natežete luk, strijeljajte ga, ne žalite strijela; jer je sagriješio Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Опколите Вавилон, сви који лук затежете! Гађајте га, не штедите стреле јер је Господу згрешио!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 50:14
21 Iomraidhean Croise  

Кад је Јоав видео да ће се битка против њега водити с две стране, спреда и позади, изабрао је известан број најврснијих војника у Израиљу и сврстао их у бојни ред насупрот Арамејаца.


Теби, теби самом згрешио сам; у очима твојим зло сам учинио. Зато си праведан када проговориш, и чист када судиш.


Глас је мноштва на горама, као да је пуно народа. Глас је буке од царстава, од сакупљених гомила. То Господ над војскама врши смотру војске за бој.


Њихове су стреле добро зашиљене; њихови су лукови сви запети; њихових коња копита су као кремен; њихови су точкови као вихор.


Пропните се, коњи! Јуришајте, бојна кола! Ратници нека искораче: и Куши и Фути са штитовима и Лудеји с луковима.


Од Господа сам чуо вести и гласник је послан међу народе: „Окупите се! Ударите на њега! Устаните у бој!“


Овако каже Господ над војскама: „Ево, ломим лук Еламов, њихову највећу снагу.


Јер ви сте се радовали, ви сте и ликовали док сте пленили моје наследство. Ритали сте се ко јуница по пропланку, њиштали сте ко обесни коњи.


„Окупи стрелце на Вавилон, утабори чету с луковима против њих свуда унаоколо. Нека нико не побегне. Узврати му по делима његовим, према свему што је учинио ти му учини, јер се понео дрско против Господа, против Свеца Израиљева.


Они држе лук и копље. Окрутни су и немилосрдни, а глас им хучи као море. Јашу коње спремни као ратник против тебе, ћерко вавилонска.


Прождире их свако ко их нађе, а њихови душмани говоре: ’Ми за ово нисмо криви! Они су згрешили Господу, пребивалишту правде; Господу, нади њихових отаца.’


Ево, ја подижем и доводим на Вавилон збор народа великих из северне земље. Постројиће се према њему и оданде га заробити. Стреле су им као у ратника што децу одводи и који се не враћа без плена.


На Вавилон шаљем туђинце да их развеју, да опустоше њихову земљу. Напашће их са свих страна на дан пропасти.


Подигните заставу у земљи! Дувајте у трубе међу народима! Спремите против њега народе, окупите на њега царства Арарата, Миније и Асхенаса. Постројте на њега војсковођу, доведите коње чекињасте као скакавци.


Нека стрелац лук свој не запиње, нека се не шепури у оклопу своме. Не штедите његове младиће, изручите клетом уништењу сву војску његову.


Јер ће те стићи насиље над Ливаном, истребљење животиња преплашених, крв људи, насиље над земљом, над градом и над свима који у њему живе.


Зато што си многе народе похарао, похараће тебе остатак народа. И то за крв људи, за насиље над земљом, над градом и над свима који у њему живе.


На челу јој је било написано име с тајним значењем: велики вавилон, мајка свих блудница и земаљских гадости.


Давид порани ујутро, остави стадо чувару и оде како му је заповедио његов отац Јесеј. Дошао је у табор баш кад је војска изашла у бојни ред и подигла бојни поклик.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan