Јеремија 5:18 - Нови српски превод18 Али тих дана – говори Господ – нећу те сасвим сатрти. Faic an caibideilNovi srpski prevod18 Ali tih dana – govori Gospod – neću te sasvim satrti. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод18 »Али ни тих дана«, говори ГОСПОД, »нећу те докраја затрти. Faic an caibideilSveta Biblija18 Ali ni tada, veli Gospod, neæu vas sasvijem zatrti. Faic an caibideilНови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Међутим, ни тада”, говори Господ, „нећу те сасвим уништити. Faic an caibideil |