Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:4 - Нови српски превод

4 Зашто се хвалиш долинама? Долине су твоје потопљене, о, ћерко одметничка, што се хвалиш својим благом: ’Ко ће да удари на мене?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Zašto se hvališ dolinama? Doline su tvoje potopljene, o, ćerko odmetnička, što se hvališ svojim blagom: ’Ko će da udari na mene?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Зашто се хвалишеш својим долинама, својим долинама плодним, кћери одметнута? У своје богатство се уздаш и говориш: ‚Ко ће мене напасти?‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 Što se hvališ dolinama? Rastopila se dolina tvoja, kæeri odmetnico! koja se uzdaš u blago svoje: ko bi udario na me?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Што се хвалиш долином својом, долином наводњеном, кћери одметнице? Уздаш се у богатство своје и говориш: ‘Ко ће ударити на мене?’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:4
18 Iomraidhean Croise  

баш оних што се у имање своје уздају, и обиљем се свог богатства хвале?


„Гле човека што Бога није узео за тврђаву, рушитеља силног, што се поуздао у обиље свога блага!“


Не уздајте се у отимачину и у грабеж ташту наду не стављајте; а богатство када се умножи, срцем се за њега не везујте.


Богатство је богатоме попут утврђења, а сиромасима сиромаштво њихово попут рушевине.


Ево, долазим на тебе, који у долини пребиваш као стена на висоравни – говори Господ – на вас што кажете: Ма ко ће на нас да удари и ко ће да дође у наше уточиште?


Врати се, о, народе одметнички – говори Господ – јер ја сам ожењен вама и ја ћу да вас узмем: једног из града и двоје из рода и одвешћу вас на Сион.


Докле ћеш да тумараш, о, ћерко одметничка?! Јер Господ је створио на земљи нешто ново, као кад би жена приступила мушкарцу.“


Зато што се поуздајеш у своја дела и у благо своје, и ти ћеш бити поробљен. И Хамос ће отићи у ропство, његови свештеници и његови главари заједно.


Страховитост те је твоја обманула и охолост твога срца, ти што живиш у раселини стене, становниче горских висина. Све и да као орао своје гнездо у висине свијеш, стровалићу те ја и оданде – говори Господ.


Али они нису слушали и нису пригнули своје ухо. Живели су по самовољи свог злог срца па су зато назадовали уместо да напредују.


Овако каже Господ: „Нека се мудрац не хвали својом мудрошћу, нека се јунак не хвали својим јунаштвом, и богаташ нека се богатством својим не хвали.


Као јогунаста јуница Израиљ је јогунаст. Хоће ли их сада Господ водити као јагње на пространо место?


Онима који су богати на овом свету заповедај: да се не узносе и не поуздају у несигурно богатство, него у Бога који нам све изобилно даје на уживање;


Задајте јој муке и жалости онолико колико је себи дала славе и раскоши! Јер она говори у своме срцу: ’Седим на престолу као царица, нисам удовица и жалости нећу искусити.’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan