Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:24 - Нови српски превод

24 Клонуло је срце у Дамаску. Окренуо се да бежи. Ужас га је обузео, немир и болови су га спопали као породиљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Klonulo je srce u Damasku. Okrenuo se da beži. Užas ga je obuzeo, nemir i bolovi su ga spopali kao porodilju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Дамаск занемоћа. Окрену се да бежи, али га спопаде страх; обузе га тескоба и бол као жену у трудовима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Damasak klonu, obrati se da bježi, drhat ga poduze, tuga i bolovi osvojiše ga kao porodilju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Клонуо је Дамаск, окренуо се да бежи. Дрхти од страха и бола као жена која се порађа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:24
13 Iomraidhean Croise  

А жени рече: „Умножићу твоје трудничке муке, те ћеш с муком децу рађати. Жудећеш за својим мужем, али он ће владати над тобом!“


па су се устрашили, жигање и болови их спопадају, грче се као породиља; један зазире од другога, лица су им лица од пламена.


Распитајте се и размотрите: Да ли мушкарац рађа? Па како онда видим да се свако мушко држи за бедра, као породиља, да су свима лица изобличена од бледила!


Чујем: звучи као жена у боловима, као врисак првороткиње глас је ћерке сионске. Она сопће и шири руке: „Тешко мени јер сам изнурена, и мој је живот у рукама убица!“


Кериот је освојен, утврђења опкољена, а срце ће моавских ратника онога дана бити као срце породиље.


Гле, као орао се диже и обрушава се, крила своја шири над Восором! А срце ће едомских ратника онога дана бити као срце породиље.


Узеће и њихове шаторе и њихова стада, њихове шаторске засторе и све њихове ствари; њихове ће камиле узети за себе и викаће на њих: ’Ужас одасвуд!’


Поразићу Елам пред њиховим непријатељима и пред онима што им раде о глави. Пропаст доносим на њих, жар свог гнева – говори Господ – послаћу за њима мач све док их не истребим.


Чуо је о њима глас цар Вавилона и руке су му клонуле, обузели су га зебња и бол као породиљу.


Чули смо о њима глас и руке су нам клонуле, обузели су нас зебња и бол као породиљу.


Спопашће га болови ко да се порађа. Али он је дете што мудрости нема, јер он не би да се роди, да изађе из утробе кад је томе време.


Све ово је тек почетак невоља.


Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће земљотреса по разним местима и глади. Ово је тек почетак невоља.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan