Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:16 - Нови српски превод

16 Страховитост те је твоја обманула и охолост твога срца, ти што живиш у раселини стене, становниче горских висина. Све и да као орао своје гнездо у висине свијеш, стровалићу те ја и оданде – говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Strahovitost te je tvoja obmanula i oholost tvoga srca, ti što živiš u raselini stene, stanovniče gorskih visina. Sve i da kao orao svoje gnezdo u visine sviješ, strovaliću te ja i odande – govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Завео те ужас који изазиваш и охолост твога срца, тебе који живиш у процепима стена, који држиш висове брда. Макар своје гнездо свио високо као орао, ја ћу те и одатле стрмоглавити«, говори ГОСПОД.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Obijest tvoja i ponositost srca tvojega prevari tebe, koji živiš u rasjelinama kamenijem i držiš se visokih humova; da naèiniš sebi gnijezdo visoko kao orao, i odande æu te svaliti, govori Gospod.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Страх који уливаш завео је охолост срца твога. Живиш у пукотинама стена и држиш се планина високих. Да начиниш себи гнездо високо као орао, и оданде ћу те сурвати”, говори Господ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:16
21 Iomraidhean Croise  

Он је потукао десет хиљада Едомаца у Сланој долини, и освојио Селу у бици. Онда ју је прозвао Јоктеил, како се и данас зове.


Од дрхтања и фрктања земљу гризе, не мирује на позив рога.


Пред пропашћу иде понос и пред падом иде дух надмени.


Језик влада и животом и смрћу; ко га воли, јешће његов плод.


Бахатост унижава човека, а понизни завређује част.


Голубице моја у раселини стене, заклоњена у врлети. Дај ми да ти видим лице! Дај ми гласа да ти чујем, јер је глас твој меден и лице је твоје љупко.


Рука моја као гнездо зграби богатства тих народа. И као што се купе остављена јаја сву сам земљу покупио; и никог не би да крило покрене, да кљун отвори, да запијуче.“


Улазиће у пећинске шупљине и у распуклине у стенама пред страхом Господњим, пред сјајем величанства његова, кад устане да потресе земљу.


Ипак, говори Господ: „Јунаку ће бити заплењен заробљеник и плен ће побећи од ужасника, а са онима који се с тобом споре спорићу се ја, и твоје синове избавићу ја.


Како можеш да говориш: ’Ратници смо, битке смо јунаци!’?


„Јер, ево, учинио сам те незнатним међу народима и презреним међу људима.


„Окупи стрелце на Вавилон, утабори чету с луковима против њих свуда унаоколо. Нека нико не побегне. Узврати му по делима његовим, према свему што је учинио ти му учини, јер се понео дрско против Господа, против Свеца Израиљева.


У небеса нека се Вавилон дигне, нека се утврди у висини у свој сили својој, али ја шаљем затираче на њега – говори Господ.


У Свет мртвих ако се укопају, и онде ће их моја рука зграбити. На небеса да се попну, и оданде ћу их скинути.


Јао оном ко за своју кућу непоштену добит згрће грамзиво, да би у висини своје гнездо свио, да би се спасао из руку пропасти!


а Исава замрзео и његову сам гору претворио у пустош, и његово наследство дао пустињским шакалима.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan