Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 49:13 - Нови српски превод

13 Јер собом се заклињем – говори Господ – рушевина и ругло, пустош и клетва постаће Восора; и сви њени градови ће постати руине довека.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

13 Jer sobom se zaklinjem – govori Gospod – ruševina i ruglo, pustoš i kletva postaće Vosora; i svi njeni gradovi će postati ruine doveka.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

13 Самим собом се кунем«, говори ГОСПОД над војскама, »Боцра ће постати пуста рушевина, ругло, предмет згражавања и псовања, а сви њени градови остаће рушевине довека.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

13 Jer sobom se zaklinjem, govori Gospod, da æe Vosora biti pustoš, rug, èudo i prokletstvo, i svi æe gradovi njezini biti pustinja vjeèna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 Собом се заклињем”, говори Господ, „да ће Восора бити пустош, ругло, срамота и проклетство, а градови њени развалине вечне.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 49:13
21 Iomraidhean Croise  

и рече му: „Заклињем се самим собом – говори Господ – пошто си то учинио и ниси ускратио свога сина јединца,


Кад је Валак умро, на његово место се зацарио Јовав, син Зарин из Восоре.


Кад је Валак умро, на његово место се зацарио Јовав, син Зарин из Восоре.


Мач за Господа напуњен је крвљу, подмазан је лојем; крвљу од јагањаца и јараца, лојем с бубрега овнујских, јер Господ има жртву у Восори, и велико клање у земљи едомској.


Заклињем се самим собом: из мојих уста излази реч праведна и нећу је опозвати: да ће се преда мном свако колено савити, сваки језик мноме заклињати.


Ко је тај што из Едома долази, из Восоре у огртачу јарком, онај украшени у одећи својој, који корача у пуној снази? – „Ја сам који говори о правди, велик кад спасава.“


да земљу своју опустоше, па да довека звижди свако ко поред ње прође, па да се ужасне и да клима главом.


Од овог ћу града пустош и ругло да начиним. Свако ко поред њега прође ужаснут ће бити и звиждаће због свих рана његових.


Зато чујте Господњу реч, сви Јудејци који живите у Египту: ево, заклињем се именом својим великим – каже Господ – неће више моје име бити зазвано устима било којег човека Јудејца у Египту, који говори: живота ми Господа Бога.


на Кериот и на Восору, на све градове моавске земље који су далеко и који су близу.


Гле, као орао се диже и обрушава се, крила своја шири над Восором! А срце ће едомских ратника онога дана бити као срце породиље.


Господ над војскама се собом заклео: „Испунићу те људима као скакавцима да на тебе победнички кличу.“


У пустош ће се Египат претворити и Едом у пустару дивљу, због насиља над народом Јуде у чијој су земљи крв невину пролили.


Бацићу огањ на Теман и спалиће утврђења Восоре.“


Собом се заклео Господ Бог, овако говори Господ, Бог над војскама: „Гнушам се Јаковљевог поноса и мрзим његова утврђења. Зато ћу да предам град и све у њему.“


Ватра ће постати дом Јаковљев, дом Јосифов биће пламен, а дом Исавов постаће стрњика. И спалиће их, прогутаће их, и неће се спасти нико из дома Исавовог.“ Јер тако каже Господ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan