Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Јеремија 48:36 - Нови српски превод

36 За Моавом као фрула јеца срце моје. За људима Кир-Ереса као фрула јеца срце моје, зато што је настрадало оно што су стекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

36 Za Moavom kao frula jeca srce moje. Za ljudima Kir-Eresa kao frula jeca srce moje, zato što je nastradalo ono što su stekli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

36 »Срце ми као фрула јечи за Моавом, као фрула јечи за људима Кир-Харесета. Нестаде богатство које су стекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

36 Zato æe srce moje pištati za Moavom kao svirala, i srce æe moje pištati kao svirala za ljudima u Kir-Eresu, jer æe mu sva teèevina propasti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Зато ми за Моавом као свирала пишти срце моје. Као фрула пишти срце моје за људима из Кир-Ереса, јер им пропаде имовина њихова коју су стекли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Јеремија 48:36
14 Iomraidhean Croise  

Уништили су градове, а сваки човек је бацио камен на сваку добру њиву, те је била засута. Затрпали су сваки извор и оборили свако плодоносно дрво. Оставили су само зидине Кир-Аресета. Стрелци с праћкама су га опколили и почели да га гађају.


Нема користи од богатства у дан гнева, а праведност од смрти избавља.


Добар човек оставља наследство унуцима, а грешникова се добра чувају за праведника.


Богатство је богатоме попут утврђења, попут зида високога у машти његовој.


Зато јеца срце моје због Моаваца, бегунци њихови беже до Соара, Еглат-Селисије, плачући се пењу на Луит; путем оронајимским разлеже се јаук над рушевинама.


Зато ко је нешто уштедео и складишта њихова, тај ће то носити на Поток врба.


Зато утроба моја за Моавом као харфа цвили, и потресен сам за Кир-Ересом.


Погледај с небеса и види из твога светог и преславног Пребивалишта. Где је твоја ревност и твоја сила, навала ожалошћености твоје и милосрђа твојега? Мени ли се ускраћују?


Као јаребица што се леже, али не излеже, онај је што благо непоштено згрће: на пола му живота блага више нема, а он на своме крају испада будала.“


Моја утроба! Моја утроба! Превијам се јер ми срце уздише. А моје срце неће да ћути јер је звук трубе који си чула, душо моја, бојни поклич.


Кукам зато за Моавом, плачем за свима њима, Моавцима. Јечим за људима у Кир-Ересу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan